amar-pra-valer
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to love deeplyto love sincerelyto love wholeheartedlyNotas: Can also be expressed as 'to love with all one's heart' or 'to love for real'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to love wholeheartedly·to love with all one's heart·to love sincerely
to love wholeheartedly: Enfatiza a intensidade e a paixão do sentimento.to love with all one's heart: Destaca a ausência de hesitação ou limitações na demonstração de afeto.to love sincerely: Indica sinceridade e profundidade no amor.
Antônimos
to love superficially·to love in pretence
Regência e colocações
to love truly [someone]
He promised to love his girlfriend truly.
O complemento direto (a pessoa amada) é comum.
to love truly [something]
She decided to truly love her career.
Pode ser usado metaforicamente para indicar dedicação intensa a uma atividade ou objetivo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to love truly' em inglês reflete a ideia de um amor autêntico, profundo e sem falsidades. Implica uma conexão emocional genuína e um compromisso sincero, distinguindo-se de sentimentos superficiais ou passageiros. É frequentemente usada para descrever relacionamentos onde há confiança mútua, entrega e uma forte base de afeto. A ênfase está na qualidade e na veracidade do sentimento amoroso.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
amar intensamenteamar con pasiónamar sinceramenteNotas: Similar to 'amar con todo el corazón'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
amar con todo el corazón·amar sin reservas·amar intensamente
amar con todo el corazón: Indica um amor demonstrado de forma intensa, sincera e sem reservas.amar sin reservas: Enfatiza a intensidade e a paixão no sentimento.amar intensamente: Destaca a ausência de hesitação ou limitações na demonstração de afeto.
Antônimos
amar superficialmente·amar de fachada
Regência e colocações
amar de verdad [a alguien]
Él prometió amar de verdad a su novia.
O complemento direto (a pessoa amada) é comum.
amar de verdad [algo]
Ella decidió amar de verdad su carrera.
Pode ser usado metaforicamente para indicar dedicação intensa a uma atividade ou objetivo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'amar de verdad' em espanhol, assim como 'amar pra valer' em português, denota um amor autêntico, profundo e sem subterfúgios. Implica uma conexão emocional genuína e um compromisso sincero, diferenciando-se de sentimentos superficiais ou passageiros. É frequentemente utilizada para descrever relacionamentos marcados pela confiança mútua, entrega e uma forte base de afeto. O foco está na qualidade e na veracidade do sentimento amoroso.
Conjugação verbal
EN: to love truly · ES: amar de verdad