Palavras
Traduzir de:

amargurando

InglêsInglês

embittering(gerund)

Flexões

embitter
Exemplos de uso
"He was embittering the defeat for days."→ "Ele estava amargurando a derrota por dias."
"The constant setbacks were embittering his spirit."→ "Os contratempos constantes estavam amargurando seu espírito."(Descrição de um processo contínuo que causa sofrimento ou descontentamento.)Embittering his spirit
"The news of the layoff left him embittering the rest of his career."→ "A notícia da demissão o deixou amargurando o resto de sua carreira."(Refers to the continuous dwelling on negative feelings or experiences.)Embittering the rest of his career

Palavras facilmente confundidas

bitteringbitterembitterment

Notas: A tradução 'embittering' captura o sentido de causar ou sentir amargura e sofrimento. 'Bittering' pode se referir mais diretamente ao sabor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

saddening·aggravating

saddening: Causando aflição ou dor emocional.aggravating: Making a problem or situation worse.

Antônimos

sweetening

Regência e colocações

to embitter someone/something

His harsh words were embittering the atmosphere.

Indica o que ou quem está sendo afetado pela amargura.

to become embittered

She became embittered by the perceived injustice.

Describes the state of feeling bitter.

Contexto cultural e nuances

A forma 'embittering' em inglês, quando traduzida para o português, corresponde ao gerúndio 'amargurando', indicando uma ação em progresso que causa ou intensifica um sentimento de amargura, ressentimento ou sofrimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto embitter
Presenteembitters
Passadoembittered
Particípioembittered
Gerúndioembittering

EspanholEspanhol

amargando(gerundio)

Flexões

amargar
Exemplos de uso
"Él estuvo amargando la derrota por días."→ "Ele estava amargurando a derrota por dias."(Refere-se a causar ou sentir amargura.)
"El constante fracaso estaba amargando su ánimo."→ "O constante fracasso estava amargurando seu ânimo."(Descrição de um processo contínuo que causa sofrimento ou descontentamento.)Amargando su ánimo
"La larga espera estuvo amargando el viaje."→ "A longa espera esteve amargando a viagem."(Indica que la acción de causar amargura se está desarrollando.)Amargando el viaje

Palavras facilmente confundidas

amarguraamargoramargo

Notas: O gerúndio em espanhol é frequentemente formado com '-ando' ou '-iendo', e 'amargando' é a forma direta para 'amargar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

entristeciendo·agraviando

entristeciendo: Tornando triste ou melancólico.agraviando: Que causa ofensa o daño moral.

Antônimos

endulzando

Regência e colocações

amargar algo

La demora amargó la celebración.

Indica o que está sendo afetado pela amargura.

amargarse por algo

Se amargó por la falta de éxito.

Indica que la persona está experimentando amargura.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'amargando' corresponde ao gerúndio 'amargurando' em português do Brasil, indicando a ação contínua de tornar algo amargo, seja no sentido literal ou figurado de causar sofrimento ou decepção.

Conjugação verbal

Presenteamargo, amargas, amarga, amargamos, amargáis, amargan
Pretéritoamargué, amargaste, amargó, amargamos, amargasteis, amargaron
Particípioamargado
amargurando

EN: embittering · ES: amargando

PalavrasConectando idiomas e culturas