amarrram

InglêsInglês

tied(verb (past participle))

Flexões

tietiestying
Exemplos de uso
"They tied the boats to the dock."→ "Eles amarraram os barcos ao cais."
"The package was tied securely with string."→ "O pacote estava firmemente amarrado."(Descrição de como um objeto foi preso.)Uso de 'tied'
"He felt tied to his hometown and couldn't leave."→ "Ele se sentia preso às suas responsabilidades."(Indica uma obrigação ou limitação.)Sentido figurado

Palavras facilmente confundidas

tied upboundfastened

Notas: A palavra 'amarrram' é uma grafia incorreta em português para 'amarraram'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bound·fastened

bound: Particípio passado de 'amarrar', indicando algo que foi preso ou seguro.fastened: Impedido de se mover ou libertar.

Antônimos

untied

Regência e colocações

tied up

The prisoner was tied up by the guards.

Indica que alguém ou algo foi completamente amarrado ou detido.

tied to

She is tied to her family obligations.

Expressa uma forte ligação ou dependência.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'tied' é o particípio passado do verbo 'to tie', que significa amarrar, atar ou prender algo. Pode ser usado tanto em sentido literal, como amarrar um sapato ou um pacote, quanto em sentido figurado, indicando uma ligação forte, uma obrigação ou uma situação em que alguém se sente preso. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'amarrado', 'atado', 'preso' ou 'ligado' algumas das opções mais comuns.

Conjugação verbal

Infinitivoto tie
Presentetie(s)
Passadotied
Particípiotied
Gerúndiotying

EspanholEspanhol

ataron(verbo (pretérito perfeito))

Flexões

ataratesatando
Exemplos de uso
"Ellos ataron los barcos al muelle."→ "Eles amarraram os barcos ao cais."(A forma 'amarrram' é incorreta em português.)
"Los marineros ataron el bote al muelle."→ "Os marinheiros amarraram o bote ao cais."(Descrição de uma ação concluída no passado.)Ação passada
"Ellos ataron cabos para asegurar la carga."→ "Eles amarraram cabos para segurar a carga."(Exemplo de uso literal do verbo atar.)Uso literal

Palavras facilmente confundidas

amarraronataránatábamos

Notas: A palavra 'amarrram' é uma grafia incorreta em português para 'amarraram'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amarraron·unieron

amarraron: Forma correta do pretérito perfeito do indicativo do verbo amarrar.unieron: Conectaram ou juntaram duas ou mais coisas.

Antônimos

desataron

Regência e colocações

atar algo

Ataron las cuerdas fuertemente.

O verbo atar geralmente pede um objeto direto.

atar cabos

Ataron cabos para prender el equipaje.

Expressão comum para fixar objetos.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'ataron' é a conjugação do verbo 'atar' na terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do indicativo em espanhol. Significa que um grupo de pessoas realizou a ação de prender, amarrar ou unir algo. O verbo 'atar' é amplamente utilizado em espanhol, tanto em contextos literais quanto figurados, como em expressões que indicam ligação ou obrigação. A tradução para o português pode ser 'amarraram', 'ataram' ou outras variações dependendo do contexto específico.

Conjugação verbal

Presenteyo ato, tú atas, él/ella/usted ata, nosotros/nosotras atamos, vosotros/vosotras atáis, ellos/ellas/ustedes atan
Pretéritoyo até, tú ataste, él/ella/usted ató, nosotros/nosotras atamos, vosotros/vosotras atasteis, ellos/ellas/ustedes ataron
Particípioatado
amarrram

EN: tied · ES: ataron

PalavrasConectando idiomas e culturas