amassar-os-cabelos
Inglês
Palavras facilmente confundidas
despairfreak outlose one's mindgo crazyNotas: Literalmente 'arrancar o próprio cabelo', mas com o mesmo sentido figurado de desespero.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
despair·anguish·distraught
despair: Um estado de completa perda de esperança.anguish: Dor ou sofrimento mental ou físico severo.distraught: Profundamente chateado e agitado.
Antônimos
remain calm·be at ease
Regência e colocações
tear one's hair out over [something]
Don't tear your hair out over such a small issue.
Indica a causa do sofrimento.
tear one's hair out in [state]
He was tearing his hair out in frustration.
Descreve a emoção que impulsiona a ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão idiomática 'tear one's hair out' retrata vividamente uma pessoa em extremo sofrimento, muitas vezes a ponto de uma ação física auto-infligida como manifestação de turbulência emocional. É comumente usada para descrever reações a problemas avassaladores, contratempos ou situações frustrantes, e às vezes pode implicar um grau de teatralidade ou exagero, semelhante à sua contraparte em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desesperarseangustiarseperder los estribosponerse frenéticoNotas: Similar ao inglês, a tradução literal é 'arrancar os pelos'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desesperarse·angustiarse·desconsolarse
desesperarse: Um estado de completa perda de esperança.angustiarse: Dor ou sofrimento mental ou físico severo.desconsolarse: Profundamente chateado e agitado.
Antônimos
mantener la calma·estar tranquilo
Regência e colocações
arrancarse los pelos de [algo]
Se arrancaba los pelos de pura impotencia.
Indica a causa da aflição.
arrancarse los pelos ante [algo]
Se arrancaba los pelos ante la injusticia.
Indica a situação que provoca a reação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'arrancarse los pelos' é uma imagem muito gráfica de desespero e angústia extrema. Assim como em português e inglês, é usada para descrever uma reação de grande aflição, frequentemente com um toque de exagero ou dramatismo diante de uma situação insuportável ou muito frustrante.
Conjugação verbal
EN: tear one's hair out · ES: arrancarse los pelos