Palavras
Traduzir de:

ambusher

InglêsInglês

ambusher(verbo)

Flexões

ambushedambushing
Exemplos de uso
"The soldiers ambusher the enemy convoy."→ "Os soldados emboscaram o comboio inimigo."
"The ambusher lay in wait for the convoy."→ "The ambusher waited patiently in the forest."(Descrição de quem arma uma emboscada.)Uso de 'ambusher' em contexto
"He was known as a cunning ambusher."→ "The ambusher's tactic was to surprise the enemy."(Refere-se à estratégia de um emboscador.)Tática do 'ambusher'

Palavras facilmente confundidas

ambushambuscadeassailantattacker

Notas: Forma verbal em inglês, derivada de 'ambush' (emboscada).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ambusher·ambuscader

ambusher: Termo direto em português para quem arma uma emboscada.ambuscader: Termo mais genérico para quem ataca.

Antônimos

defender·target

Regência e colocações

the ambusher

The ambusher waited.

Uso com artigo definido.

an ambusher

He was an ambusher.

Uso com artigo indefinido.

Contexto cultural e nuances

O termo 'ambusher' é um substantivo em inglês que se refere à pessoa que realiza uma emboscada. Em português, a tradução mais comum é 'emboscador'. O uso de 'ambusher' em português é raro e geralmente ocorre em contextos onde termos em inglês são empregados, como em discussões sobre jogos ou táticas militares.

EspanholEspanhol

emboscar(verbo)

Flexões

emboscóemboscando
Exemplos de uso
"Los soldados emboscaron el convoy enemigo."→ "Os soldados emboscaram o comboio inimigo."(Tradução do conceito em espanhol.)
"Los soldados planeaban emboscar al convoy enemigo."→ "The soldiers planned to ambush the enemy convoy."(Ação de preparar uma emboscada.)Planejamento de emboscada
"Fueron emboscados en el camino."→ "They were ambushed on the road."(Indica que foram vítimas de uma emboscada.)Ser emboscado

Palavras facilmente confundidas

emboscadaacecharatacar por sorpresa

Notas: Verbo em espanhol que corresponde à ação de emboscar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tender una emboscada·acechar

tender una emboscada: Expressão sinônima em português.acechar: Descreve a natureza do ataque.

Antônimos

defenderse·atacar abiertamente

Regência e colocações

emboscar a alguien

El grupo intentó emboscar al viajero.

Verbo transitivo direto.

emboscar algo

Emboscamos la patrulla.

Verbo transitivo direto.

ser emboscado

El ejército fue emboscado.

Voz passiva.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'emboscar' em português significa atacar de surpresa, geralmente a partir de um esconderijo. É um termo comum em contextos militares, de conflitos, ou mesmo em narrativas de caça ou jogos. A palavra inglesa 'ambush' e a espanhola 'emboscar' compartilham o mesmo significado e origem, refletindo uma ação tática de surpreender o adversário.

Conjugação verbal

Presenteembosco, emboscas, embosca, emboscamos, emboscáis, emboscan
Pretéritoembosqué, emboscaste, emboscó, emboscamos, emboscasteis, emboscaron
Particípioemboscado
ambusher

EN: ambusher · ES: emboscar

PalavrasConectando idiomas e culturas