Palavras
Traduzir de:

amigão

InglêsInglês

buddy(noun)

Flexões

buddies
Exemplos de uso
"He's my best buddy, we've known each other since childhood."→ "Ele é meu amigão, nos conhecemos desde a infância."
"He's my childhood buddy, he's always been by my side."→ "Ele é meu amigão de infância, sempre esteve ao meu lado."(Refere-se a um amigo de longa data com forte laço afetivo.)Amigão de infância
"You can count on him, he's a real pal."→ "Pode contar com ele, é um verdadeiro amigão."(Enfatiza a confiabilidade e lealdade da pessoa.)Verdadeiro amigão
"Don't worry, I'll be your buddy through this tough time."→ "Não se preocupe, serei seu amigão neste momento difícil."(Expresses support and solidarity.)Be your buddy

Palavras facilmente confundidas

friendpalmatecompanionchum

Notas: Similar a 'best friend' mas com um tom mais informal e afetuoso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pal·mate·confidant

pal: Termo informal para um amigo próximo.mate: Comum no inglês britânico e australiano para amigo ou companheiro.confidant: Alguém a quem se confiam segredos.

Antônimos

enemy·stranger

Regência e colocações

to be a buddy

He is a buddy to me.

Indica a qualidade ou o papel da pessoa.

to have a buddy

I have a buddy who always helps me.

Indica posse ou relação com a pessoa.

my buddy

Come on, my buddy, let's go!

Affectionate address to a friend.

Contexto cultural e nuances

O termo 'buddy' em inglês é um vocábulo informal usado para se referir a um amigo próximo, companheiro ou colega. É comum em diversas situações sociais e denota um grau de familiaridade e camaradagem. Embora similar ao 'amigão' brasileiro em seu sentido de proximidade, 'buddy' pode ser menos carregado de afeto intenso e mais focado na camaradagem e na lealdade mútua.

EspanholEspanhol

amigazo(sustantivo masculino)

Flexões

amigazos
Exemplos de uso
"Él es mi amigazo, siempre me apoya."→ "Ele é meu amigão, sempre me apoia."(Aumentativo informal de 'amigo', expressa grande amizade.)
"Él es mi amigazo de la infancia, siempre ha estado a mi lado."→ "Ele é meu amigão de infância, sempre esteve ao meu lado."(Refere-se a um amigo de longa data com forte laço afetivo.)Amigão de infância
"Puedes contar con él, es un verdadero compinche."→ "Pode contar com ele, é um verdadeiro amigão."(Enfatiza a confiabilidade e lealdade da pessoa.)Verdadeiro amigão
"Siempre será mi amigazo, pase lo que pase."→ "Ele sempre será meu amigão, aconteça o que acontecer."(Expresses enduring and deep friendship.)Siempre mi amigazo

Palavras facilmente confundidas

amigocolegacompinchesociocamarada

Notas: Termo afetivo e informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

compinche·colega·socio

compinche: Pessoa que acompanha ou ajuda outra, especialmente em travessuras ou planos.colega: Pessoa que trabalha com outra ou que compartilha uma atividade.socio: Pessoa que se une a outra para realizar uma atividade ou negócio.

Antônimos

enemigo·desconocido

Regência e colocações

ser un amigazo

Él es un amigazo para mí.

Indica a qualidade ou o papel da pessoa.

tener un amigazo

Tengo un amigazo que siempre me ayuda.

Indica posse ou relação com a pessoa.

mi amigazo

Vamos, mi amigazo, ¡vámonos!

Trato afectuoso a un amigo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'amigazo' em espanhol é um aumentativo de 'amigo', similar ao 'amigão' em português, e carrega uma conotação de grande amizade, lealdade e proximidade. É usado para descrever um amigo muito querido e confiável. A nuance é de uma amizade forte e profunda, muitas vezes com um tom de admiração.

amigão

EN: buddy · ES: amigazo

PalavrasConectando idiomas e culturas