Palavras
Traduzir de:

amolaria

InglêsInglês

would sharpen(verb)

Flexões

would honewould whet
Exemplos de uso
"If I had time, I would sharpen the knife."→ "Se eu tivesse tempo, eu amolaria a faca."
"If he had time, he would sharpen the knife."→ "Se ele tivesse tempo, amolaria a faca."(Nota de registo sobre o uso do condicional em inglês.)Would sharpen - Verbo Amolar
"His constant complaining would sharpen anyone's temper."→ "Sua reclamação constante amolaria o temperamento de qualquer um."(Nota sobre o uso figurado em inglês, implicando irritação.)Would sharpen - Significado Figurado

Palavras facilmente confundidas

would honewould bluntwould irritate

Notas: Refere-se à ação de afiar. Para o sentido de insistir, seria 'would insist' ou 'would nag'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would hone·would irritate·would insist

would hone: Sinónimo de 'would sharpen', usado para lâminas ou habilidades.would irritate: Sinónimo de 'would sharpen' no sentido de irritar.would insist: Sinónimo de 'would sharpen' no sentido de persistir.

Antônimos

would blunt·would calm

Regência e colocações

would sharpen something

He would sharpen the pencil before writing.

Uso com objeto direto para o sentido literal.

would sharpen someone's temper/patience

His nagging would sharpen her nerves.

Uso idiomático para o sentido figurado de irritação.

would dwell on something

She would dwell on that mistake for days.

Implica persistência, similar ao sentido figurado de 'amolar'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would sharpen' em inglês corresponde ao futuro do pretérito (condicional) em português. O verbo 'to sharpen' pode ser usado literalmente para afiar objetos ou figurativamente para intensificar algo, como o temperamento ou a dor. A estrutura 'would + verbo' é comum para expressar hipóteses, hábitos passados ou polidez.

Conjugação verbal

Infinitivoto sharpen
Presentesharpens
Passadosharpened
Particípiosharpened
Gerúndiosharpening

EspanholEspanhol

afilaría(verbo)

Flexões

aguzaría
Exemplos de uso
"Si tuviera tiempo, afilaría el cuchillo."→ "Se eu tivesse tempo, eu amolaria a faca."(Indica uma ação hipotética.)
"Si tuviera tiempo, afilaría el cuchillo."→ "Se ele tivesse tempo, amolaria a faca."(Nota em português sobre o uso do condicional em espanhol.)Afilaría - Verbo Amolar
"Sus constantes quejas afilarían la paciencia de cualquiera."→ "Suas constantes queixas amolariam a paciência de qualquer um."(Nota sobre o uso figurado em espanhol, implicando irritação.)Afilaría - Significado Figurado

Palavras facilmente confundidas

afilaravivarafilaré

Notas: Corresponde ao sentido de afiar. Para insistir, seria 'insistiría'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

avivaría·irritaría·insistiría

avivaría: Equivalente direto em português para o sentido literal.irritaría: Equivalente em português para o sentido figurado de aborrecer.insistiría: Equivalente em português para o sentido de persistir.

Antônimos

embotaría·calmaría

Regência e colocações

afilaría algo

Él afilaría la herramienta antes de usarla.

Regência com objeto direto para o sentido literal.

afilaría la paciencia/los nervios de alguien

Sus quejas constantes afilarían los nervios de cualquiera.

Uso idiomático para o sentido figurado de irritação.

insistiría en algo

Ella insistiría en ese punto durante horas.

Implica persistência, similar ao sentido figurado de 'amolar'.

Contexto cultural e nuances

A forma 'afilaría' é o futuro do pretérito (condicional) do verbo 'afilar' em espanhol. Este verbo pode ter o sentido literal de dar fio a um objeto cortante ou o sentido figurado de aguçar algo, como a inteligência ou a paciência, ou ainda de irritar. O contexto definirá o significado pretendido.

Conjugação verbal

Presenteyo afilaría, tú afilarías, él/ella/usted afilaría, nosotros/nosotras afilaríamos, vosotros/vosotras afilaríais, ellos/ellas/ustedes afilarían
Particípioafilado
amolaria

EN: would sharpen · ES: afilaría

PalavrasConectando idiomas e culturas