amor-falso
Inglês
Palavras facilmente confundidas
fake affectioninsincere loveunrequited loveNotas: Enquanto 'unrequited love' foca na falta de reciprocidade, 'false love' pode abranger tanto a falta de reciprocidade quanto a falsidade do sentimento em si.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sham affection·unrequited platonic love
sham affection: Expressão que denota um sentimento não genuíno.unrequited platonic love: Refere-se a um amor idealizado que não é retribuído, mas aqui o foco é na falta de reciprocidade.
Antônimos
true love·reciprocated love
Regência e colocações
to be a false love
His feelings for her were a false love.
Indica a natureza da relação.
to discover a false love
She eventually discovered a false love.
Refere-se ao momento da percepção da falsidade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'false love' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil como 'amor-falso', refere-se a um sentimento amoroso que não é autêntico. Pode ser simulado, interesseiro ou não correspondido, levando a uma decepção.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
afecto fingidointeresadoamor no correspondidoNotas: 'Amor falso' pode indicar tanto a ausência de sentimento quanto a simulação dele.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
afecto fingido·amor no correspondido
afecto fingido: Expressão que denota um sentimento não genuíno.amor no correspondido: Refere-se a um amor idealizado que não é retribuído, mas aqui o foco é na falta de reciprocidade.
Antônimos
amor verdadero·amor correspondido
Regência e colocações
ser un amor falso
Lo que él sentía por ella era un amor falso.
Indica a natureza da relação.
descubrir un amor falso
Ella terminó descubriendo un amor falso.
Refere-se ao momento da percepção da falsidade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'amor falso' em espanhol, quando traduzido para o português do Brasil, descreve um sentimento amoroso que não é autêntico. Pode ser simulado, interesseiro ou não correspondido, levando a uma decepção.
EN: false love · ES: amor falso