amordaça
Inglês
Flexões
gagsgaggedgaggingPalavras facilmente confundidas
gag ordermuzzlechokesilenceNotas: 'Gag' é a tradução mais comum e abrange ambos os sentidos (substantivo e verbo).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
muzzle·silence
muzzle: Refere-se ao ato de fazer calar ou impedir a manifestação.silence: Algo que limita ou impede a liberdade de ação ou expressão.
Antônimos
free speech·utterance
Regência e colocações
issue a gag order
The judge issued a gag order to prevent leaks.
Ordem judicial para silenciar.
gag someone/something
The protesters felt the new law would gag their movement.
Impedir a fala fisicamente.
a practical gag
The comedian relied on a series of visual gags.
Humorous or comical element.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'gag' como substantivo pode se referir a um objeto que tapa a boca, mas também a uma piada ou gracejo ('a gag'). No entanto, o sentido de 'gag order' é mais relevante aqui, indicando uma ordem judicial ou administrativa que proíbe a divulgação de informações ou a discussão de certos assuntos, efetivamente 'amordaçando' as partes envolvidas. O verbo 'to gag' também pode significar sentir náuseas, mas esse sentido não se aplica à tradução de 'amordaça'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
mordazasmordazadomordazandoPalavras facilmente confundidas
bozalfrenosilenciocensuraNotas: 'Mordaza' é a tradução mais direta e comum para ambos os sentidos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bozal·freno
bozal: Refere-se a algo que impede ou controla o movimento ou a ação, podendo ser usado metaforicamente para a fala.freno: Peça usada para imobilizar ou cobrir, podendo ter sentido análogo à cobertura da boca.
Antônimos
libertad de expresión·habla
Regência e colocações
amordazar a alguien
Intentaron amordazar al testigo.
Verbo transitivo direto.
amordazar la libertad de expresión
Las nuevas medidas buscan amordazar la libertad de expresión.
Uso figurado.
orden de mordaza
El juez impuso una orden de mordaza sobre el caso.
Restricción legal.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'mordaza' em espanhol, assim como 'amordaça' em português, refere-se primariamente a um objeto físico que impede a fala. O verbo 'amordazar' é usado tanto no sentido literal quanto no figurado, para descrever a supressão da liberdade de expressão, especialmente em contextos políticos ou de censura. A conotação é de restrição e controle.
Conjugação verbal
EN: gag · ES: mordaza