andáveis
Inglês
Palavras facilmente confundidas
traversableaccessiblepassableNotas: Principalmente usado para superfícies e áreas urbanas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
traversable·accessible
traversable: Refere-se à facilidade de acesso, especialmente para pessoas com mobilidade reduzida.accessible: Indica que algo pode ser percorrido ou atravessado.
Antônimos
unwalkable
Regência e colocações
be walkable
The downtown area is highly walkable.
Descreve a qualidade de um local para caminhar.
make a place walkable
Urban planners aim to make cities more walkable.
Ação de melhorar a caminhabilidade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'walkable' em inglês é um conceito central em urbanismo e design de cidades, promovendo a ideia de que caminhar deve ser uma opção segura, conveniente e agradável. Refere-se a bairros e cidades onde a infraestrutura (calçadas, travessias seguras, proximidade de serviços) e o ambiente (paisagismo, iluminação) incentivam o deslocamento a pé. O equivalente em português, 'andável', embora semanticamente correto, é menos comum e pode soar um pouco formal ou técnico em comparação com o uso corrente em inglês.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
transitableaccesiblerecorridoNotas: Equivalente direto para superfícies e áreas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transitable·accesible
transitable: Termo em português para descrever algo que se pode andar.accesible: Indica que algo pode ser percorrido ou atravessado.
Antônimos
inviable
Regência e colocações
ser caminable
El centro de la ciudad es muy caminable.
Indica a qualidade de um local para caminhar.
hacer caminable
El plan busca hacer la ciudad más caminable.
Ação de melhorar a caminhabilidade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'caminable' em espanhol é amplamente utilizado em urbanismo para descrever áreas onde caminhar é fácil, seguro e agradável. Assim como 'walkable' em inglês, enfatiza a qualidade da infraestrutura urbana (calçadas, travessias) e do ambiente (segurança, paisagismo) que incentiva o deslocamento a pé. O equivalente em português, 'andável', é semanticamente similar, mas menos comum no uso cotidiano. A ênfase em 'caminable' reflete uma tendência global de priorizar o pedestre em detrimento do automóvel.
EN: walkable · ES: caminable