angor
Inglês
Palavras facilmente confundidas
distresspainsorrowgriefNotas: Anguish é a tradução mais próxima para o sentido de aflição intensa e dor moral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
distress·torment·agony
distress: Sentimento de aperto ou aflição profunda.torment: Estado de grande tristeza ou sofrimento.agony: Sofrimento moral ou físico intenso.
Antônimos
joy·peace
Regência e colocações
feel anguish
He felt anguish at the thought of losing his family.
Indica a experiência do sentimento.
suffer from anguish
She suffered from anguish after the traumatic event.
Indica uma condição persistente.
Contexto cultural e nuances
O termo 'angor' é menos comum no português brasileiro contemporâneo, sendo frequentemente substituído por 'angústia' ou 'aflição'. Sua sonoridade e origem latina (do latim 'angor', que significa aperto, angústia) conferem um tom mais formal ou literário. É mais frequentemente associado a um sofrimento físico ou moral intenso e opressivo, com uma conotação de dor profunda.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
congojapenadolorNotas: Angustia é o termo mais comum e direto para angor em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
congoja·desesperación·pena
congoja: Sentimento de aperto ou aflição profunda.desesperación: Estado de grande tristeza ou sofrimento.pena: Sofrimento moral ou físico intenso.
Antônimos
alegría·paz
Regência e colocações
sentir angustia
Sentí angustia al pensar en el futuro.
Indica a experiência do sentimento.
sufrir de angustia
El personaje sufre de angustia existencial.
Indica uma condição persistente.
Contexto cultural e nuances
O termo 'angor' é menos comum no português brasileiro contemporâneo, sendo frequentemente substituído por 'angústia' ou 'aflição'. Sua sonoridade e origem latina (do latim 'angor', que significa aperto, angústia) conferem um tom mais formal ou literário. É mais frequentemente associado a um sofrimento físico ou moral intenso e opressivo, com uma conotação de dor profunda.
EN: anguish · ES: angustia