Palavras
Traduzir de:

anímico

InglêsInglês

spirited(adjective)
Exemplos de uso
"He was a spirited defender of his beliefs."→ "Ele era um defensor animíco de suas crenças."
"The team showed a spirited demeanor throughout the match."→ "O time demonstrou um espírito animico durante toda a partida."(Nota de registo sobre coragem e determinação.)Exemplo de uso de 'spirited'
"His spirits improved after the rest."→ "Seu estado animico melhorou após o descanso."(Nota de registo sobre estado de espírito ou humor.)Exemplo de uso de 'spirited'

Palavras facilmente confundidas

spirited awayspiritlesslivelyenergetic

Notas: Pode também ser traduzido como 'brave', 'courageous' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

anímico·courageous·high-spirited

anímico: Tradução direta, implica vivacidade e coragem.courageous: Enfatiza bravura e audácia.high-spirited: Sugere entusiasmo e energia.

Antônimos

spiritless·dejected

Regência e colocações

spirited demeanor

She had a spirited demeanor that impressed everyone.

Colocação comum para descrever a atitude de alguém.

high-spirited

The children were high-spirited after playing outside.

Indica um estado de excitação e energia.

Contexto cultural e nuances

O termo 'spirited' em inglês é frequentemente usado para descrever alguém ou algo cheio de energia, entusiasmo e determinação. Pode referir-se ao caráter de uma pessoa, a uma performance ou até ao temperamento de um animal. Implica uma disposição viva e corajosa, muitas vezes diante de desafios. É um atributo positivo, sugerindo vitalidade e forte vontade.

EspanholEspanhol

anímico(adjetivo)
Exemplos de uso
"Era un guerrero animíco, siempre listo para la batalla."→ "Era um guerreiro animíco, sempre pronto para a batalha."(Similar ao português, refere-se a coragem e disposição.)
"El equipo mostró un temple animado durante todo el partido."→ "O time demonstrou um espírito animico durante toda a partida."(Nota em português sobre coragem e determinação.)Exemplo de uso de 'anímico'
"Su estado anímico mejoró después del descanso."→ "Seu estado animico melhorou após o descanso."(Nota em português sobre estado de espírito ou humor.)Exemplo de uso de 'anímico'

Palavras facilmente confundidas

ánimoanimadoemocionalespiritual

Notas: O termo é o mesmo em espanhol, com significado similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

animado·enérgico·valiente

animado: Tradução direta, implica vivacidade e coragem.enérgico: Enfatiza bravura e audácia.valiente: Indica uma boa disposição mental ou humor.

Antônimos

desanimado·apático

Regência e colocações

estado anímico

Su estado anímico era muy bajo.

Combinação comum para se referir ao humor.

carácter animado

Tiene un carácter animado y siempre está de buen humor.

Usado para descrever a moral ou a atitude coletiva.

Contexto cultural e nuances

O termo 'anímico' em português do Brasil é usado para descrever algo ou alguém que possui ou demonstra ânimo, coragem, brio, ou que se refere ao estado de espírito, humor ou disposição mental. É um adjetivo que pode qualificar tanto uma pessoa quanto um grupo, ou até mesmo um estado temporário. Sua aplicação é mais comum em contextos que envolvem a força interior, a resiliência e a atitude perante desafios.

anímico

EN: spirited · ES: anímico

PalavrasConectando idiomas e culturas