Palavras
Traduzir de:

anotar-pra-nao-esquecer

InglêsInglês

note it down so you don't forget(expression)
Exemplos de uso
"I saw a cool recipe online, I'll note it down so I don't forget."→ "Vi uma receita legal na internet, vou anotar-pra-nao-esquecer."
"Note it down so you don't forget the new store's address."→ "Anotar pra não esquecer o endereço da loja nova."(Registro de uma informação importante para futura consulta.)Uso informal de expressão
"Let me note it down so I don't forget that movie's name."→ "Deixa eu anotar pra não esquecer o nome daquele filme."(Action of writing something down to avoid forgetting it in casual conversation.)Note-taking for memory

Palavras facilmente confundidas

write it downjot it downremembermake a note

Notas: A forma mais direta de traduzir o sentido da expressão brasileira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

write it down so you don't forget·jot it down

write it down so you don't forget: Sinônimo mais formal, mas com o mesmo sentido de guardar informação.jot it down: Expressão que enfatiza a ação de marcar algo para que a memória seja ativada.

Antônimos

forget about it·trust your memory

Regência e colocações

note [something] down so you don't forget

I'll note down the protocol number so I don't forget it.

A expressão geralmente segue o verbo 'note down' e se refere ao objeto que não deve ser esquecido.

note down [to do something]

I noted down to buy bread.

Pode ser seguida por um verbo no infinitivo introduzido por 'to'.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão em inglês, 'note it down so you don't forget', corresponde à ideia brasileira de 'anotar pra não esquecer'. Ambas indicam a necessidade de registrar algo para garantir que não seja esquecido, sendo comuns em contextos informais. A estrutura em inglês é direta e funcional.

EspanholEspanhol

anotar para no olvidar(expresión)
Exemplos de uso
"Vi una receta genial en internet, la voy a anotar para no olvidar."→ "Vi uma receita legal na internet, vou anotar-pra-nao-esquecer."(Tradução direta e comum.)
"Anota para no olvidar la dirección de la nueva tienda."→ "Anotar pra não esquecer o endereço da loja nova."(Registro de uma informação importante para futura consulta.)Uso informal de expressão
"Déjame anotarlo para no olvidar el nombre de esa película."→ "Deixa eu anotar pra não esquecer o nome daquele filme."(Acción de escribir algo para evitar olvidarlo en una conversación casual.)Tomar notas para la memoria

Palavras facilmente confundidas

apuntarregistrarrecordartomar nota

Notas: Expressão equivalente em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apuntar para no olvidar·tomar nota para no olvidar

apuntar para no olvidar: Sinônimo mais formal, mas com o mesmo sentido de guardar informação.tomar nota para no olvidar: Expressão que enfatiza a ação de marcar algo para que a memória seja ativada.

Antônimos

olvidar·confiar en la memoria

Regência e colocações

anotar [algo] para no olvidar

Anotaré el número de protocolo para no olvidarlo.

A expressão geralmente segue o verbo 'anotar' e se refere ao objeto que não deve ser esquecido.

anotar para no olvidar [hacer algo]

Anoté para no olvidar comprar el pan.

Pode ser seguida por um verbo no infinitivo introduzido por 'para'.

Contexto cultural e nuances

A expressão em espanhol 'anotar para no olvidar' corresponde à ideia brasileira de 'anotar pra não esquecer'. Ambas indicam a necessidade de registrar algo para garantir que não seja esquecido, sendo comuns em contextos informais. A estrutura em espanhol é direta e funcional.

anotar-pra-nao-esquecer

EN: note it down so you don't forget · ES: anotar para no olvidar

PalavrasConectando idiomas e culturas