Palavras
Traduzir de:

ao-maximo

InglêsInglês

to the fullest(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"He pushed himself to the fullest to win the race."→ "Ele se esforçou ao máximo para vencer a corrida."
"He dedicated himself to the fullest to complete the project."→ "Ele se dedicou ao máximo para concluir o projeto."(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Expressão em inglês
"The team played to the fullest, but lost the match."→ "A equipe jogou ao máximo, mas perdeu a partida."(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Expressão em inglês
"Enjoy life to the fullest!"→ "Aproveite a vida ao máximo!"(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Expressão em inglês

Palavras facilmente confundidas

fullycompletelyto the utmostall out

Notas: A expressão 'to the fullest' é a tradução mais comum e idiomática para 'ao máximo' em contextos de esforço e intensidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to the utmost·fully·completely

to the utmost: Tradução direta e comum.fully: Com grande força ou vigor.completely: Entirely; without reservation; a general term for totality.

Antônimos

minimally·partially

Regência e colocações

to the fullest

She lived her life to the fullest.

Uso comum com verbos como 'live', 'enjoy', 'dedicate'.

give one's fullest

He gave his fullest in the final exam.

Implica esforço máximo.

to the utmost

We should use this opportunity to the utmost.

Similar meaning, emphasizing the highest degree or limit.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to the fullest' em inglês é uma locução adverbial que corresponde frequentemente ao 'ao máximo' em português. Ela é usada para indicar que algo foi feito ou experimentado com a maior intensidade, dedicação ou aproveitamento possível. É comum em contextos de conselhos para viver a vida intensamente ou para descrever um esforço completo.

EspanholEspanhol

al máximo(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Se esforzó al máximo para ganar la carrera."→ "Ele se esforçou ao máximo para vencer a corrida."(Indica o ponto mais alto de esforço, intensidade ou capacidade.)
"Él se dedicó al máximo para completar el proyecto."→ "Ele se dedicou ao máximo para concluir o projeto."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Expressão em espanhol
"El equipo jugó al máximo, pero perdió el partido."→ "A equipe jogou ao máximo, mas perdeu a partida."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Expressão em espanhol
"¡Disfruta la vida al máximo!"→ "Aproveite a vida ao máximo!"(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Expressão em espanhol

Palavras facilmente confundidas

a topeal límitecompletamente

Notas: É a tradução mais direta e comum para 'ao máximo' em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

al límite·completamente·plenamente

al límite: Tradução direta e comum.completamente: Com grande força ou vigor.plenamente: De manera total o íntegra; con toda la capacidad.

Antônimos

mínimamente·parcialmente

Regência e colocações

al máximo

Trabajó al máximo para conseguir el ascenso.

Uso comum com verbos como 'trabajar', 'esforzarse', 'dar'.

dar el máximo

El deportista dio el máximo en la final.

Significa o maior esforço possível.

aprovechar al máximo

Debemos aprovechar al máximo esta oportunidad.

Significa sacar el mayor provecho de algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'al máximo' em espanhol é um advérbio que indica o ponto mais alto de intensidade, esforço ou capacidade. Corresponde frequentemente ao 'ao máximo' em português do Brasil e 'to the fullest' em inglês. É usada para descrever ações realizadas com o maior empenho possível ou para indicar o limite extremo de algo.

ao-maximo

EN: to the fullest · ES: al máximo

PalavrasConectando idiomas e culturas