aparecer-com-alarde
Inglês
Palavras facilmente confundidas
make a scenegrand entrancesteal the spotlightNotas: A expressão 'with a flourish' captura a ideia de ostentação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
make a splash·steal the show
make a splash: Causar impacto ou atrair atenção significativa.steal the show: Ser a pessoa ou coisa mais impressionante num evento.
Antônimos
slip in unnoticed·blend in
Regência e colocações
show up with a flourish at [place/event]
The celebrity showed up with a flourish at the premiere.
Indica o local ou evento onde ocorreu a exibição ostensiva.
show up with a flourish for [reason]
The team showed up with a flourish for the championship game.
Indica o motivo da aparição chamativa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'show up with a flourish' descreve uma chegada ou aparição dramática e chamativa. Sugere um esforço deliberado para ser notado, muitas vezes através de ações extravagantes, vestuário ou um grande gesto. Embora possa ser usada de forma neutra, frequentemente carrega uma conotação de exibicionismo ou até de ostentação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacerse notarllamar la atenciónmontar un numeritoNotas: 'Con fanfarria' transmite a ideia de alarde e ostentação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacerse notar·deslumbrar
hacerse notar: Chamar a atenção de forma deliberada.deslumbrar: Causar uma forte impressão por seu brilho ou magnificência.
Antônimos
pasar desapercibido·mantener un perfil bajo
Regência e colocações
aparecer con fanfarria en [lugar]
El político apareció con fanfarria en el mitin.
Indica o local ou evento onde ocorreu a manifestação.
aparecer con fanfarria para [propósito]
El artista apareció con fanfarria para su gran debut.
Indica o objetivo da ostensiva aparição.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'aparecer com fanfarria' refere-se a uma chegada ou manifestação pública exagerada e ostensiva, com o objetivo de captar a atenção de maneira ruidosa ou espetacular. Frequentemente implica um elemento de teatralidade ou exibicionismo, buscando impressionar ou destacar-se dos outros.
Conjugação verbal
EN: show up with a flourish · ES: aparecer con fanfarria