Palavras
Traduzir de:

aparencia-de-piedade

InglêsInglês

look of pity(noun phrase)
Exemplos de uso
"He put on a look of pity to get forgiveness."→ "Ele fez uma aparência de piedade para conseguir o perdão."
"He put on a look of pity upon hearing the news, but his eyes showed no emotion."→ "Ele fez uma aparência de piedade ao ouvir a notícia, mas seus olhos não mostravam emoção."(Descrição de comportamento que não condiz com a expressão facial.)Aparência de piedade
"Politics often involves a look of pity to win votes."→ "A política frequentemente envolve uma aparência de piedade para ganhar votos."(Usage in a political context for manipulation.)Look of pity in politics

Palavras facilmente confundidas

pitying looksad expressionfeigned sympathy

Notas: A expressão em português não é um vocábulo único e consolidado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

façade of compassion·pretense of sorrow

façade of compassion: Enfatiza a falsidade da expressão.pretense of sorrow: Foca na emoção simulada.

Antônimos

sincerity·genuine indifference

Regência e colocações

put on a look of

He put on a look of pity to appease the victim.

Indica a criação de uma fachada.

have a look of

Despite her tears, she had a look of pity that wasn't convincing.

Descreve a característica visual ou comportamental.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'look of pity' em inglês descreve uma fachada, uma atuação que visa transmitir compaixão ou remorso, mas que é percebida como insincera. É frequentemente usada para criticar comportamentos em esferas como a política ou em interações sociais onde a autenticidade é questionável. A piedade, em si, refere-se a um sentimento de compaixão ou misericórdia, mas aqui é usada no sentido de uma demonstração externa que pode não corresponder ao sentimento interno.

EspanholEspanhol

apariencia de piedad(locución nominal)
Exemplos de uso
"Puso cara de piedad para conseguir el perdón."→ "Ele fez uma aparência de piedade para conseguir o perdão."(Expressão descritiva, não um termo único.)
"Puso cara de piedad al oír la noticia, pero sus ojos no mostraban emoción."→ "Ele fez uma aparência de piedade ao ouvir a notícia, mas seus olhos não mostravam emoção."(Descrição de comportamento que não condiz com a expressão facial.)Aparência de piedade
"La política a menudo implica una apariencia de piedad para ganar votos."→ "A política frequentemente envolve uma aparência de piedade para ganhar votos."(Uso en contexto político para manipulación.)Apariencia de piedad en la política

Palavras facilmente confundidas

cara de compasiónfingimientosimulación

Notas: A expressão em português não é um vocábulo único e consolidado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fachada de compasión·simulación de tristeza

fachada de compasión: Enfatiza a falsidade da expressão.simulación de tristeza: Foca na emoção simulada.

Antônimos

sinceridad·indiferencia genuina

Regência e colocações

poner cara de

Puso cara de piedad para calmar a la víctima.

Indica a criação de uma fachada.

tener cara de

A pesar de sus lágrimas, tenía cara de piedad que no convencía.

Descreve a característica visual ou comportamental.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'apariencia de piedad' em espanhol descreve uma fachada, uma atuação que visa transmitir compaixão ou remorso, mas que é percebida como insincera. É frequentemente usada para criticar comportamentos em esferas como a política ou em interações sociais onde a autenticidade é questionável. A piedade, em si, refere-se a um sentimento de compaixão ou misericórdia, mas aqui é usada no sentido de uma demonstração externa que pode não corresponder ao sentimento interno.

aparencia-de-piedade

EN: look of pity · ES: apariencia de piedad

PalavrasConectando idiomas e culturas