Palavras
Traduzir de:

apertou-a-garganta

InglêsInglês

strangled(verb)

Flexões

stranglestranglesstrangledstrangling
Exemplos de uso
"He strangled the victim until she stopped moving."→ "Ele estrangulou a vítima até ela parar de se mover."
"The villain strangled the hero's throat until he almost fainted."→ "O vilão apertou-a-garganta do herói até ele quase desmaiar."(Descrição de uma cena de ação em um roteiro de filme.)Cena de Ação em Roteiro
"The snake constricted the prey's throat with relentless force."→ "A cobra apertou-a-garganta da presa com força implacável."(Narrativa sobre comportamento animal em documentário.)Comportamento de Cobras

Palavras facilmente confundidas

chokedsuffocatedconstricted

Notas: A expressão literal 'apertou-a-garganta' não tem um equivalente direto como palavra composta em inglês. 'Strangled' é a tradução mais próxima do ato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

choked·suffocated

choked: Implica a interrupção da respiração, podendo levar à morte.suffocated: Ação de apertar o pescoço ou garganta, geralmente com as mãos ou um objeto.

Antônimos

released·loosened

Regência e colocações

strangle someone

He tried to strangle her.

Uso comum com objeto direto.

strangle something

The economic crisis strangled small businesses.

Uso metafórico para indicar opressão.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'strangled' para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto. 'Estrangulou' é a tradução mais direta para a ação física de apertar a garganta com intenção de matar ou incapacitar. 'Sufocou' pode ser usado se o foco for a falta de ar resultante. A expressão 'apertou-a-garganta' é uma forma mais descritiva e literal em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto strangle
Presentestrangle(s)
Passadostrangled
Particípiostrangled
Gerúndiostrangling

EspanholEspanhol

estranguló(verbo)

Flexões

estrangulóestrangularestrangulaestrangulando
Exemplos de uso
"El villano estranguló al héroe por la garganta."→ "O vilão estrangulou o herói pela garganta."(Descreve a ação de apertar a garganta.)
"El villano estranguló la garganta del héroe hasta que casi se desmayó."→ "O vilão apertou-a-garganta do herói até ele quase desmaiar."(Descrição de uma cena de ação em um roteiro de filme.)Cena de Ação em Roteiro
"La serpiente constriñó la garganta de su presa con fuerza implacable."→ "A cobra apertou-a-garganta da presa com força implacável."(Narrativa sobre comportamento animal em documentário.)Comportamento de Cobras

Palavras facilmente confundidas

asfixióahogósofocó

Notas: A construção 'apertou-a-garganta' não é uma unidade lexical em espanhol. 'Estranguló' é a tradução do ato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asfixió·ahogó

asfixió: Implica a interrupção da respiração, podendo levar à morte.ahogó: Ação de apertar o pescoço ou garganta, geralmente com as mãos ou um objeto.

Antônimos

soltó·aflojó

Regência e colocações

estranguló a alguien

El criminal estranguló al rehén.

Uso comum com objeto direto.

estranguló algo

La burocracia estranguló la iniciativa.

Uso metafórico para indicar sufocamento econômico.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'estranguló' para o português brasileiro pode ser 'estrangulou' ou, dependendo do contexto, 'sufocou'. A expressão 'apertou-a-garganta' é uma forma mais literal e descritiva em português, que enfatiza a ação física sobre a garganta.

Conjugação verbal

Presenteyo estrangulo, tú estrangulas, él/ella estrangula, nosotros estrangulamos, vosotros estranguláis, ellos/ellas estrangulan
Pretéritoyo estrangulé, tú estrangulaste, él/ella estranguló, nosotros estrangulamos, vosotros estrangulasteis, ellos/ellas estrangularon
Particípioestrangulado
apertou-a-garganta

EN: strangled · ES: estranguló

PalavrasConectando idiomas e culturas