apoiase

InglêsInglês

supported(Verb (past participle, used descriptively))
Exemplos de uso
"If he supported the initiative, things would be different."→ "Se ele apoiasse a iniciativa, as coisas seriam diferentes."
"The research was supported by a government grant."→ "O projeto foi apoiado por uma subvenção."(Uso como particípio passado em voz passiva.)SUPPORT | Cambridge English Portuguese Dictionary
"She offered her supported opinion on the matter."→ "Ele deu sua opinião apoiada (ou sustentada)."(Uso como adjetivo indicando algo que foi defendido ou sustentado.)Adjective Usage of 'Supported'
"The bridge is well supported."→ "A ponte é bem suportada (ou sustentada)."(Adjective use, meaning structurally sound or reinforced.)Structural Support

Palavras facilmente confundidas

suppressedapportedafforded

Notas: The word 'apoiase' itself is not a standard English word. This translation represents the meaning in context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

backed·endorsed·sustained

backed: Sinônimo comum, especialmente em contextos de endosso ou ajuda financeira.endorsed: Implica aprovação formal ou pública.sustained: Implies maintaining or holding up, often structurally or intellectually.

Antônimos

opposed·unsupported

Regência e colocações

support someone/something

The initiative was supported by several organizations.

O verbo 'support' é transitivo e geralmente não requer preposição quando significa dar ajuda ou aprovação.

support oneself

He struggled to support himself financially.

Forma reflexiva indicando a capacidade de prover o próprio sustento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'supported' em inglês abrange uma gama de significados relacionados a dar ou receber ajuda, aprovação ou base. Como particípio passado do verbo 'to support', é frequentemente usado na voz passiva para indicar que algo ou alguém recebeu assistência, aprovação ou foi sustentado por algo. Como adjetivo, pode descrever uma opinião que foi defendida com argumentos, uma estrutura que é robusta, ou uma pessoa que tem apoio. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto específico, como 'apoiado', 'sustentado', 'respaldado', 'amparado', entre outros.

Conjugação verbal

Infinitivoto support
Presentesupports
Passadosupported
Particípiosupported
Gerúndiosupporting

EspanholEspanhol

apoyara(Verbo (pretérito imperfecto de subjuntivo))
Exemplos de uso
"Si él apoyara el proyecto, todo sería diferente."→ "Se ele apoiasse o projeto, tudo seria diferente."(Refleja el tiempo y modo verbal.)
"Ojalá que él apoyara la propuesta."→ "Tomara que ele apoiasse a proposta."(Uso indicando um desejo ou condição irreal no passado.)APOYAR
"Si yo apoyara tu causa, lo haría con todas mis fuerzas."→ "Se eu apoiasse a sua causa, eu o faria com todas as minhas forças."(Uso em orações condicionais, indicando uma hipótese.)Oraciones Condicionales en Español
"Me pidió que lo apoyara en su decisión."→ "Ele me pediu que o apoiasse em sua decisão."(Uso en oraciones subordinadas sustantivas, tras verbos que expresan petición.)Subjuntivo en Español

Palavras facilmente confundidas

apoyaseapoyaseisapoyáramosapoyaríamos

Notas: La palabra 'apoiase' no existe como tal en español. Se traduce el sentido contextual.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apoyase·respaldara

apoyase: Forma alternativa do pretérito imperfeito do subjuntivo, intercambiável em muitos contextos.respaldara: Pretérito imperfecto de subjuntivo, tercera persona del singular.

Antônimos

se opusiera·desapoyara

Regência e colocações

apoyar algo/a alguien

Espero que él apoyara el proyecto.

O verbo 'apoyar' rege um objeto direto ou a preposição 'a' quando indica suporte.

apoyarse en algo/alguien

Si me apoyara en ti, estaría más seguro.

A forma reflexiva 'apoyarse en' indica o ato de ter base ou suporte em algo ou alguém.

Contexto cultural e nuances

A forma 'apoyara' em espanhol corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo, sendo usada para expressar desejos, hipóteses, ou em orações subordinadas que dependem de verbos que indicam dúvida, emoção, etc. É uma conjugação verbal fundamental para a expressividade em espanhol. A forma 'apoyase' é uma variante igualmente correta e comum para o mesmo tempo verbal e pessoa. A escolha entre 'apoyara' e 'apoyase' é muitas vezes estilística ou regional, mas ambas são gramaticalmente válidas e intercambiáveis na maioria das situações. Em português, a tradução mais comum para ambas as formas é 'apoiasse'.

Conjugação verbal

Presenteapoyo, apoyamos, apoyan
Pretéritoapoyé, apoyamos, apoyaron
Particípioapoyado
apoiase

EN: supported · ES: apoyara

PalavrasConectando idiomas e culturas