apostrofado
Inglês
Flexões
apostrophizePalavras facilmente confundidas
apostropheapostasyNotas: A forma verbal 'apostrophized' é o particípio passado, mas pode ser usada em construções passivas que se assemelham ao sentido de 'apostrofado' em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
marked·inserted
marked: Indicates that a mark, specifically an apostrophe, was applied.inserted: Refers to the act of placing the apostrophe into the text.
Antônimos
removed·unmarked
Regência e colocações
to be apostrophized
The name was apostrophized on the list.
Indica que o nome sofreu a ação de ter um apóstrofo adicionado.
to have been apostrophized
The text having been apostrophized suggests an editorial change.
Emphasizes the completion of the action.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'apostrophized' é a forma no particípio passado do verbo 'to apostrophize'. Em inglês, o apóstrofo (') é amplamente utilizado para indicar posse (ex: 'the dog's bone'), contrações (ex: 'it's' para 'it is'), e em alguns casos para formar plurais de letras ou números (ex: 'mind your p's and q's'). A palavra 'apostrophized' descreve algo que teve um apóstrofo adicionado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apostrofarPalavras facilmente confundidas
apóstrofeapostasíaNotas: Corresponde diretamente à forma portuguesa, sendo o particípio do verbo 'apostrofar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
marcado·suprimido
marcado: Indica que se aplicó una marca, específicamente un apóstrofo.suprimido: Se refiere a la omisión de un sonido o letra que el apóstrofo representa.
Antônimos
eliminado·no marcado
Regência e colocações
ser apostrofado
El nombre fue apostrofado en la lista.
Indica que o nome sofreu a ação de ter um apóstrofo adicionado.
haber sido apostrofado
El texto haber sido apostrofado sugiere un cambio editorial.
Enfatiza la finalización de la acción.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'apostrofado' é a forma de particípio passado do verbo 'apostrofar'. Em espanhol, o apóstrofo (') é usado principalmente em poesia para indicar a elisão de vogais (ex: 'l'amor' em vez de 'el amor') ou em linguagem coloquial para representar a omissão de sons. Em contextos de edição ou linguística, refere-se à ação de inserir este sinal gráfico.
Conjugação verbal
EN: apostrophized · ES: apostrofado