Palavras
Traduzir de:

apoteosar

InglêsInglês

to apotheosize(verbo)

Flexões

apotheosizesapotheosizedapotheosizing
Exemplos de uso
"The crowd apotheosizes the hero."→ "A multidão apoteosar o herói."
"The crowd apotheosized the singer after her breathtaking performance."→ "O público apoteosou a cantora após sua performance de tirar o fôlego."(Nota sobre o uso de 'apotheosize' em inglês, com tradução para o português.)Exemplo de uso de 'apotheosize'
"The media apotheosized the new product, presenting it as a revolutionary breakthrough."→ "A mídia apoteosou o novo produto, apresentando-o como um avanço revolucionário."(Indicates the process of making something seem grand, spectacular, or worthy of worship.)Example of 'apotheosize'

Palavras facilmente confundidas

deifyglorifyexaltidolize

Notas: A forma 'apotheosizes' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

deify·glorify·exalt

deify: Sinônimo em inglês que significa divinizar, tratar como deus.glorify: Sinônimo em inglês que significa glorificar, louvar intensamente.exalt: To hold someone or something in very high regard; think or speak very highly of.

Antônimos

vilify·denigrate

Regência e colocações

apotheosize someone/something

They apotheosized their leader as a national hero.

Indica a regência verbal em inglês e sua tradução/explicação em português.

be apotheosized

The emperor was later apotheosized.

Often used in the passive voice.

Contexto cultural e nuances

Explicação em português sobre o verbo inglês 'apotheosize', destacando sua origem e uso para descrever a elevação extrema de alguém ou algo a um status divino ou de grande admiração.

Conjugação verbal

Infinitivoto apotheosize
Presenteapotheosizes
Passadoapotheosized
Particípioapotheosized
Gerúndioapotheosizing

EspanholEspanhol

apoteosar(verbo)

Flexões

apoteosaapoteosóapoteosando
Exemplos de uso
"El público apoteosa al ídolo."→ "O público apoteosar o ídolo."(Equivalente a glorificar ou divinizar.)
"El público apoteosó al artista tras su memorable actuación."→ "O público apoteosou o artista após sua performance memorável."(Nota em português sobre o uso de 'apoteosar' em espanhol.)Exemplo de uso de 'apoteosar'
"Los medios apoteosaron el nuevo lanzamiento, tratándolo como un evento histórico."→ "A mídia apoteosou o novo lançamento, tratando-o como um evento histórico."(Indica la forma en que algo se presenta de manera grandiosa y espectacular.)Ejemplo de uso de 'apoteosar'

Palavras facilmente confundidas

divinizarglorificarexaltarensalzar

Notas: A forma 'apoteosa' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

divinizar·glorificar·exaltar

divinizar: Sinônimo em espanhol que significa tratar como deus.glorificar: Sinônimo em espanhol que significa glorificar, honrar.exaltar: Elevar a alguien o algo a un puesto o dignidad muy alta.

Antônimos

denigrar·vilipendiar

Regência e colocações

apoteosar a alguien/algo

El público apoteosó al héroe nacional.

Indica a regência verbal em espanhol e sua tradução/explicação em português.

apoteosarse de algo

Se apoteosó de gloria tras la victoria.

Uso reflexivo, menos común, indicando la apropiación de gloria.

Contexto cultural e nuances

Explicação em português sobre o verbo espanhol 'apoteosar', sua origem e uso para descrever a elevação extrema de alguém ou algo a um status divino ou de grande admiração.

Conjugação verbal

Presenteyo apoteoso, tú apoteosas, él/ella/usted apoteosa, nosotros/nosotras apoteosamos, vosotros/vosotras apoteosáis, ellos/ellas/ustedes apoteosan
Pretéritoyo apoteosé, tú apoteosaste, él/ella/usted apoteosó, nosotros/nosotras apoteosamos, vosotros/vosotras apoteosasteis, ellos/ellas/ustedes apoteosaron
Particípioapoteosado
apoteosar

EN: to apotheosize · ES: apoteosar

PalavrasConectando idiomas e culturas