aprendizado-religioso

InglêsInglês

religious education(noun phrase)
Exemplos de uso
"The school provides a religious education program for children."→ "A escola oferece um programa de aprendizado-religioso para crianças."
"The school offers a comprehensive religious education program."(Descrição de currículo escolar.)Aprendizado Religioso Escolar
"Religious education is a key component of many private schools."→ "Religious learning at home is fundamental for value formation."(Discussão sobre formação familiar e religiosa.)Formação Religiosa Familiar
"Parents are concerned about the quality of religious education their children receive."→ "Os pais estão preocupados com a qualidade do aprendizado-religioso que seus filhos recebem."(Parental concerns about schooling.)Parental Concerns on Religious Education

Palavras facilmente confundidas

religious instructionfaith formationtheological studiessecular education

Notas: A tradução mais comum e natural para o conceito em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

religious instruction·faith formation·catechesis

religious instruction: Termo mais comum e direto para o conceito.faith formation: Enfatiza o ato de ensinar e transmitir conhecimento.catechesis: Termo mais amplo, focado no desenvolvimento espiritual.

Antônimos

secular education·secular studies·non-religious instruction

Regência e colocações

religious education in something

Religious education in the tenets of Judaism.

Especifica o conteúdo ensinado.

religious education at a place

Religious education at the seminary.

Indica o público-alvo.

religious education for someone

Religious education for young adults.

Specifies the target audience.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'religious education' para o português do Brasil é predominantemente 'educação religiosa'. O termo 'aprendizado-religioso' é menos comum, mas compreensível, e pode enfatizar mais o processo ativo do aluno em adquirir conhecimento e valores religiosos. Ambos os termos se referem ao ensino de doutrinas, práticas e ética de uma religião. A aplicação pode variar desde escolas confessionais até aulas específicas em instituições seculares, dependendo das leis e costumes locais.

EspanholEspanhol

educación religiosa(sustantivo)
Exemplos de uso
"La escuela ofrece un programa de educación religiosa para niños."→ "A escola oferece um programa de aprendizado-religioso para crianças."(Termo padrão para descrever o ensino de religião.)
"La escuela ofrece un programa de educación religiosa integral."→ "The school offers a comprehensive religious education program."(Descrição de currículo escolar.)Programa de Aprendizado-Religioso Escolar
"La educación religiosa es importante para la formación moral de los jóvenes."→ "Religious learning at home is fundamental for value formation."(Discussão sobre formação familiar e religiosa.)Formação Religiosa Familiar
"En algunos países, la educación religiosa es obligatoria en las escuelas públicas."→ "Em alguns países, o aprendizado-religioso é obrigatório nas escolas públicas."(Legal and educational context.)Mandatory Religious Education

Palavras facilmente confundidas

enseñanza religiosaformación religiosacatequesisadoctrinamiento

Notas: Termo amplamente utilizado e compreendido em países de língua espanhola.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

enseñanza religiosa·formación religiosa·catequesis

enseñanza religiosa: Termo mais comum e direto para o conceito.formación religiosa: Enfatiza o ato de ensinar e transmitir conhecimento.catequesis: Especificamente ligado ao ensino da doutrina cristã, especialmente a católica.

Antônimos

educación secular·educación laica·instrucción no religiosa

Regência e colocações

educación religiosa en algo

Educación religiosa en los principios del islam.

Especifica o conteúdo ensinado.

educación religiosa de alguien

La educación religiosa de los niños.

Indica o público-alvo.

educación religiosa para algo

Educación religiosa para la vida comunitaria.

Specifies the target audience.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'educación religiosa' para o português do Brasil é 'educação religiosa'. O termo 'aprendizado-religioso' é uma construção menos usual, mas semanticamente próxima, que pode ser usada para enfatizar o processo de aquisição de conhecimento e valores religiosos pelo indivíduo. Ambos os termos se referem ao ensino de doutrinas, práticas e ética de uma religião, podendo ocorrer em diversos contextos educacionais.

aprendizado-religioso

EN: religious education · ES: educación religiosa

PalavrasConectando idiomas e culturas