aprimoramos
Inglês
Flexões
improvePalavras facilmente confundidas
we enhancewe refinewe upgradewe betterNotas: Tradução direta da ação de tornar melhor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
enhance·refine·upgrade
enhance: Equivalente direto em português do Brasil para 'we improve', indicando a ação de tornar melhor.refine: Sinônimo comum em português, com sentido similar de tornar algo superior.upgrade: Typically refers to replacing something with a newer or better version, especially in technology.
Antônimos
worsen·decline·damage
Regência e colocações
improve something
We improve the product's features.
Em português, a regência seria 'aprimoramos o sistema' ou 'melhoramos o sistema'.
improve on/upon something
We aim to improve on last year's sales figures.
Em português, pode ser traduzido como 'aprimoramos nossos resultados anteriores' ou 'melhoramos sobre nossos resultados anteriores'.
improve (intransitive)
The weather is improving.
Used without an object to indicate a general positive change or development.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'we improve' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil como 'nós aprimoramos' ou 'nós melhoramos', carrega a ideia de um esforço coletivo ou pessoal para alcançar um estado superior de qualidade, eficiência ou habilidade. O contexto cultural brasileiro valoriza o desenvolvimento contínuo e a busca por excelência, tornando esses termos bastante relevantes.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
mejorarPalavras facilmente confundidas
perfeccionamosoptimizamosavanzamosavituallamosNotas: Equivalente direto em espanhol para a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perfeccionamos·optimizamos·avanzamos
perfeccionamos: Equivalente em português do Brasil para 'mejoramos', com ênfase em refinar e aperfeiçoar.optimizamos: Sinônimo direto em português, indicando a ação de tornar algo superior.avanzamos: Sugiere progreso o desarrollo hacia una mejor condición.
Antônimos
empeoramos·deterioramos·dañamos
Regência e colocações
mejorar algo
Mejoramos el producto.
Em português, a regência seria 'aprimoramos o produto' ou 'melhoramos o produto'.
mejorar (intransitivo)
La situación mejora.
Em português, pode ser traduzido como 'A situação melhora' ou 'A situação aprimora'.
mejorarse
Él se mejoró rápidamente.
En forma pronominal, a menudo se refiere a la recuperación de la salud.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'mejoramos' (nós melhoramos) corresponde diretamente ao português 'nós melhoramos' ou 'nós aprimoramos'. No contexto brasileiro, essa expressão carrega a ideia de progresso, desenvolvimento e busca por excelência, sendo amplamente utilizada em situações que envolvem aprendizado, aprimoramento profissional e otimização de processos.
Conjugação verbal
EN: we improve · ES: mejoramos