aqueço
Inglês
Flexões
warmed upwarming upPalavras facilmente confundidas
warmheat upget warmNotas: 'Warm up' é mais comum para aquecer o corpo ou algo gradualmente. 'Heat up' pode ser mais intenso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
warm-up exercises·preparatory routine
warm-up exercises: Exercícios de aquecimento, mais específico.preparatory routine: Exercícios preparatórios em geral.
Antônimos
cool-down
Regência e colocações
warm up (something)
Please warm up the soup.
Uso comum com o verbo 'fazer'.
warm up for (something)
The band warmed up for their concert.
Indicates preparation for an event.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'warm-up' pode ser traduzido tanto como verbo ('aquecer') quanto como substantivo ('aquecimento'). Como substantivo, refere-se frequentemente a exercícios preparatórios antes de uma atividade física principal, visando preparar os músculos e o corpo. A tradução direta 'aquecimento' é amplamente utilizada nesse contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
calentécalentaréPalavras facilmente confundidas
calientoalientoaciertoNotas: 'Calentar' é o verbo mais direto para aquecer. 'Atemperar' pode ter nuances de ajustar a temperatura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atempero·entibio
atempero: Sinônimo direto no Brasil, mais informal.entibio: Forma conjugada de 'esquentar', sinônimo de 'aqueço'.
Antônimos
enfrío
Regência e colocações
calentar algo
Caliento la comida en el microondas.
Regência direta com objeto.
calentarse
Él se calienta cerca de la chimenea.
Verbo pronominal, indica que a ação recai sobre o sujeito.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'caliento' corresponde à primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'calentar'. Em português do Brasil, o equivalente mais próximo é 'aqueço', do verbo 'aquecer'. Ambos os verbos descrevem o ato de aumentar a temperatura de algo ou a sensação de calor.
Conjugação verbal
EN: warm up · ES: caliento