Palavras
Traduzir de:

armar-com-arame

InglêsInglês

wire up(verbo)

Flexões

wired upwiring up
Exemplos de uso
"He had to wire up the fence to keep the animals in."→ "Ele teve que armar a cerca com arame para segurar os animais."
"The farmer had to wire up the fence to contain the cattle."→ "O fazendeiro precisou armar com arame a cerca para conter o gado."(Descrição de uma ação prática no meio rural.)Wire up a fence
"He wired up the improvised antenna to try to catch the signal."→ "Ele armou com arame a antena improvisada para tentar captar o sinal."(Situação de improviso técnico.)Improvise an antenna

Palavras facilmente confundidas

connect with wirefasten with wirerig up

Notas: A expressão 'wire up' é a mais próxima em termos de ação e material.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fasten with wire·bind with wire·rig up with wire

fasten with wire: Enfatiza a estabilidade e segurança do que foi preso.bind with wire: Termo mais geral para a ação de unir algo com arame.rig up with wire: Sugere uma solução temporária ou feita com recursos limitados.

Antônimos

dismantle·unfasten

Regência e colocações

wire [something] up

They wired up the structure so it wouldn't fall.

O objeto direto é o que está sendo armado/fixado.

wire up [a device]

He needs to wire up the new sound system.

Frequentemente usado para conexões elétricas, mas pode se estender a conexões físicas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'wire up' descreve a ação de usar arame para fixar, prender ou construir algo. É frequentemente associado a contextos rurais, como cercas, ou a situações de reparo improvisado, onde o arame é uma solução prática e acessível. A expressão carrega uma conotação de engenhosidade e adaptabilidade, especialmente quando se trata de soluções temporárias ou de baixo custo.

Conjugação verbal

Infinitivoto wire up
Presentewire up / wires up
Passadowired up
Particípiowired up
Gerúndiowiring up

EspanholEspanhol

alambrar(verbo)

Flexões

alambréalambrará
Exemplos de uso
"Tuvo que alambrar la cerca para contener a los animales."→ "Ele teve que armar a cerca com arame para segurar os animais."(Verbo que descreve a ação de cercar ou prender com arame.)
"El granjero tuvo que alambrar la cerca para contener al ganado."→ "O fazendeiro precisou armar com arame a cerca para conter o gado."(Descrição de uma ação prática no meio rural.)Alambrar una cerca
"Él alambró la antena improvisada para intentar captar la señal."→ "Ele armou com arame a antena improvisada para tentar captar o sinal."(Situação de improviso técnico.)Improvisar una antena

Palavras facilmente confundidas

fijar con alambreatar con alambrecercar con alambre

Notas: O verbo 'alambrar' engloba a ideia de usar arame para fixar ou construir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fijar con alambre·atar con alambre·improvisar con alambre

fijar con alambre: Enfatiza a estabilidade e segurança do que foi preso.atar con alambre: Termo mais geral para a ação de unir algo com arame.improvisar con alambre: Sugere uma solução temporária ou feita com recursos limitados.

Antônimos

desmontar·soltar

Regência e colocações

alambrar [algo]

Alambraron la estructura para que no se cayera.

O objeto direto é o que está sendo alambrado/fixado.

alambrar [una zona]

Necesitan alambrar el perímetro del terreno.

Refere-se a cercar uma área com arame.

Contexto cultural e nuances

O termo 'alambrar' descreve a ação de usar arame para fixar, prender ou construir algo. É frequentemente associado a contextos rurais, como cercas, ou a situações de reparo improvisado, onde o arame é uma solução prática e acessível. A expressão carrega uma conotação de engenhosidade e adaptabilidade, especialmente quando se trata de soluções temporárias ou de baixo custo.

Conjugação verbal

Presentealambró, alambraste, alambramos, alambrasteis, alambraron
Pretéritoalambré, alambraste, alambramos, alambrasteis, alambraron
Particípioalambrado
armar-com-arame

EN: wire up · ES: alambrar

PalavrasConectando idiomas e culturas