Palavras
Traduzir de:

armar-o-bote

InglêsInglês

set a trap(verb phrase)
Exemplos de uso
"The politician was accused of setting a trap to overthrow his colleague."→ "O político foi acusado de armar o bote para derrubar o colega."
"The politician was caught off guard when the journalist set a trap with incisive questions."→ "O jornalista armou o bote com perguntas incisivas."(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Set a trap
"He set the trap for his colleague to confess the mistake."→ "Ele armou o bote para que o colega confessasse o erro."(Usage in contexts of investigation or to elicit a confession.)Set a trap

Palavras facilmente confundidas

lay a snarespring a traprig a situation

Notas: Can also be translated as 'plot a scheme' or 'plan a surprise attack' depending on context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lay a trap·spring a trap·plot

lay a trap: Tradução direta e mais comum.spring a trap: Sinônimo que enfatiza a armadilha.plot: More general term for planning, can include malicious intent.

Antônimos

be upfront·be transparent

Regência e colocações

set a trap for [someone]

They set a trap for the fugitive.

Indica o alvo da armadilha.

set a trap with [something]

He set a trap with a false promise.

Indicates the means or tool used.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'set a trap' em inglês corresponde à ideia de preparar uma armadilha, seja literal ou figurada. É usada para descrever ações premeditadas com o objetivo de enganar, capturar ou surpreender alguém. O contexto pode variar desde situações de caça até manobras políticas ou sociais.

Conjugação verbal

Infinitivoto set a trap
Presenteset a trap
Passadoset a trap
Particípioset a trap
Gerúndiosetting a trap

EspanholEspanhol

tender una trampa(locución verbal)
Exemplos de uso
"El político fue acusado de tender una trampa para derrocar a su colega."→ "O político foi acusado de armar o bote para derrubar o colega."(Tradução direta para o primeiro sentido.)
"El político fue sorprendido cuando el periodista tendió la trampa con preguntas incisivas."→ "O jornalista armou o bote com perguntas incisivas."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Tender una trampa
"Él le tendió la trampa a su colega para que confesara el error."→ "Ele armou o bote para que o colega confessasse o erro."(Uso en contextos de investigación o para obtener una confesión.)Tender una trampa

Palavras facilmente confundidas

poner una trampaarmar una emboscadatramar algo

Notas: Dependendo do contexto, pode ser traduzido como 'planear una artimaña' ou 'preparar un ataque sorpresa'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner una trampa·preparar una celada·tramar

poner una trampa: Tradução mais próxima em sentido.preparar una celada: Sinônimo que enfatiza a armadilha.tramar: Verbo más general para planear, a menudo con intenciones ocultas.

Antônimos

actuar con franqueza·ser transparente

Regência e colocações

tender una trampa a [alguien]

Le tendieron una trampa al político.

Indica o alvo da armadilha.

tender una trampa con [algo]

Tendieron una trampa con una falsa promesa.

Indica el medio o instrumento utilizado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tender una trampa' em espanhol significa preparar uma armadilha ou um engano para surpreender alguém. É uma expressão comum usada em diversos contextos, desde situações cotidianas até planos mais elaborados.

Conjugação verbal

Presenteyo tiendo la trampa, tú tiendes la trampa, él tiende la trampa, nosotros tendemos la trampa, vosotros tendéis la trampa, ellos tienden la trampa
Pretéritoyo tendí la trampa, tú tendiste la trampa, él tendió la trampa, nosotros tendimos la trampa, vosotros tendisteis la trampa, ellos tendieron la trampa
Particípiotendido la trampa
armar-o-bote

EN: set a trap · ES: tender una trampa

PalavrasConectando idiomas e culturas