arraste

InglêsInglês

drag(verb)

Flexões

dragdragsdraggeddragging
Exemplos de uso
"You drag this decision too long."→ "Você arrasta essa decisão por muito tempo."
"He dragged the heavy box across the floor."→ "Ele arrastou a caixa pesada pelo chão."(Descrição de uma ação física de mover algo com dificuldade.)Arrastou a caixa
"The meeting dragged on for hours."→ "A reunião se arrastou por horas."(Uso idiomático para indicar que algo demorou mais do que o esperado.)Reunião se arrastou

Palavras facilmente confundidas

pulltughaultow

Notas: A tradução 'drag' abrange tanto o sentido de mover com dificuldade quanto o de adiar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pull·haul·tow

pull: Sinônimo geral para mover algo em sua direção.haul: Usado especificamente para puxar um veículo ou objeto grande.tow: Specifically for pulling a vehicle or large object behind another.

Antônimos

push·lift·hurry

Regência e colocações

drag something

He dragged the heavy box across the floor.

O objeto direto indica o que está sendo movido.

drag on

The meeting dragged on for hours.

Indica a duração prolongada de um evento.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'drag' corresponde bem ao português 'arrastar', tanto no sentido literal de mover algo com dificuldade pelo chão, quanto no sentido figurado de prolongar algo desnecessariamente. A conjugação 'arraste' em português pode ser imperativa ou subjuntiva, indicando uma ordem ou uma possibilidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto drag
Presentedrag / drags
Passadodragged
Particípiodragged
Gerúndiodragging

EspanholEspanhol

arrastra(verbo)

Flexões

arrastraarrastrasarrastóarrastando
Exemplos de uso
"Tú arrastras esta decisión demasiado tiempo."→ "Você arrasta essa decisão por muito tempo."(Refere-se a adiar ou prolongar algo.)
"Él arrastra la caja pesada por el suelo."→ "Ele arrasta a caixa pesada pelo chão."(Descrição de uma ação física de mover algo com dificuldade.)Arrastra la caja
"El proceso se arrastra y no parece tener fin."→ "O processo se arrasta e não parece ter fim."(Uso para indicar que algo está demorando excessivamente.)Processo se arrasta

Palavras facilmente confundidas

jalaempujaretraso

Notas: A forma 'arrastra' é a conjugação correspondente para a segunda pessoa do singular (tú) no presente do subjuntivo e imperativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jalar·remolcar·prolongar

jalar: Sinônimo geral para mover algo em sua direção.remolcar: Usado especificamente para puxar um veículo ou objeto grande.prolongar: Specifically for pulling a vehicle.

Antônimos

empujar·levantar·acelerar

Regência e colocações

arrastrar algo

Él arrastra la caja pesada por el suelo.

O objeto direto indica o que está sendo movido.

arrastrar (un proceso)

El proceso se arrastra y no parece tener fin.

O pronome reflexivo indica que a ação é feita pelo próprio sujeito.

arrastrar (um processo)

El juicio se arrastró durante meses.

Indica a duração prolongada de um evento.

Contexto cultural e nuances

A forma 'arrastra' em espanhol é a conjugação do verbo 'arrastrar' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou na segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo. Corresponde ao português 'arrasta' e ao inglês 'drags'. O sentido principal é mover algo com dificuldade pelo chão, ou prolongar uma situação.

Conjugação verbal

Presenteyo arrastro, tú arrastras, él/ella/usted arrastra, nosotros/nosotras arrastramos, vosotros/vosotras arrastráis, ellos/ellas/ustedes arrastran
Pretéritoyo arrastré, tú arrastraste, él/ella/usted arrastró, nosotros/nosotras arrastramos, vosotros/vosotras arrastrasteis, ellos/ellas/ustedes arrastraron
Particípioarrastrado
arraste

EN: drag · ES: arrastra

PalavrasConectando idiomas e culturas