arrebites
Inglês
Flexões
rivetsPalavras facilmente confundidas
rivetsboltsscrewsfastenersNotas: Principal termo técnico para o objeto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastener·pin·to fasten·to fix
fastener: Sinônimo comum e intercambiável em muitos contextos.pin: Verbo que descreve a ação de usar arrebites.to fasten: Verbo similar a fixar, usado no sentido literal e figurado.to fix: Verb meaning to attach firmly or securely.
Antônimos
disconnection·separation·to detach
Regência e colocações
to rivet something to
They riveted the plates to the frame.
Indica a ação de fixar algo sobre outra superfície.
to rivet something together
The bridge was riveted together.
Descreve o processo de unir múltiplos componentes.
to rivet one's attention
His speech riveted the audience.
Uso figurado, significando prender completamente a atenção de alguém.
Contexto cultural e nuances
O termo 'rivet' em inglês abrange tanto o substantivo (o fixador metálico) quanto o verbo (o ato de fixar com um rebite ou, figurativamente, de prender a atenção). No Brasil, 'arrebite' é mais comumente o substantivo, e o verbo correspondente seria 'arrebatar' ou 'fixar com arrebites', embora o uso figurado de 'rivet' (prender a atenção) não tenha um equivalente direto tão comum com 'arrebite'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
remachesPalavras facilmente confundidas
roblóntornilloclavofijadorNotas: Termo mais comum para o objeto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastener·pin·to fasten·to fix
fastener: Termo equivalente em português do Brasil.pin: Verbo que descreve a ação de usar remaches.to fasten: Verbo similar a fixar, usado no sentido literal e figurado.to fix: Verb meaning to attach firmly or securely.
Antônimos
disconnection·separation·to detach
Regência e colocações
to rivet something to
They riveted the plates to the frame.
Indica a ação de fixar algo sobre outra superfície.
to rivet something together
The bridge was riveted together.
Descreve o processo de ensamblaje.
to rivet one's attention
His speech riveted the audience.
Uso figurado, similar a 'fijar la atención'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'remache' em espanhol refere-se ao fixador metálico usado para unir peças de forma permanente. O verbo 'remachar' pode ser usado tanto no sentido literal (unir com remaches) quanto no figurado, para enfatizar ou reforçar algo, ou para prender a atenção de forma intensa. Em português do Brasil, 'arrebite' é o substantivo mais comum, e o verbo 'remachar' também existe com significados semelhantes.
Conjugação verbal
EN: rivet · ES: remache