Palavras
Traduzir de:

arroga

InglêsInglês

arrogate(verb)

Flexões

arrogatesarrogatedarrogating
Exemplos de uso
"He arrogates to himself all the credit for the project."→ "Ele arroga para si todos os méritos do projeto."
"He arrogates the right to speak for everyone, which is unacceptable."→ "Ele se arroga o direito de falar por todos, o que é inaceitável."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'arrogate'.)Arrogar-se o direito
"The new director arrogated powers that did not belong to her."→ "A nova diretora arrogou-se poderes que não lhe competiam."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'arrogate'.)Arrogar-se poderes
"Do not arrogate the right to judge me without knowing me."→ "Não se arroge o direito de me julgar sem me conhecer."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'arrogate'.)Arrogar-se o direito de julgar

Palavras facilmente confundidas

abrogatederogateprorogate

Notas: Corresponde diretamente à acepção de reivindicar indevidamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

assume·claim·usurp

assume: Tomar para si um papel ou responsabilidade, por vezes sem o direito pleno.claim: Afirmar o direito a algo, frequentemente de forma forçada ou indevida.usurp: Tomar e reter (um cargo, poder, etc.) pela força ou sem direito legal.

Antônimos

relinquish·yield·defer

Regência e colocações

arrogate something to oneself

He arrogated the position of leader to himself.

Indica a reivindicação de algo para si mesmo.

arrogate the right to do something

No one should arrogate the right to insult others.

Expressão comum para a tomada indevida de uma permissão.

arrogate power/authority

The dictator arrogated all power.

Implica a tomada de controlo ou influência.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'arrogate' implica fortemente o ato de tomar ou reivindicar algo (como poder, direitos ou importância) sem justificação ou direito. Carrega um sentido de presunção e suposição indevida. Embora a forma reflexiva seja comum noutras línguas, em inglês, 'arrogate' é frequentemente usado transitivamente, seguido pelo objeto que está a ser reivindicado (ex.: 'arrogate power to oneself'). A nuance é semelhante a 'usurp', mas pode por vezes ser aplicada a reivindicações menos formais de superioridade ou privilégio.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrogate
PresenteI/you/we/they arrogate; he/she/it arrogates
Passadoarrogated
Particípioarrogated
Gerúndioarrogating

EspanholEspanhol

arrogarse(verbo pronominal)

Flexões

me arrogote arrogarse arroga
Exemplos de uso
"É um direito que nadie puede arrogarse."→ "É um direito que ninguém pode arrogar-se."(Usado para indicar a apropriação ou reivindicação de algo.)
"Él se arroga el derecho de hablar por todos, lo cual es inaceptable."→ "Ele se arroga o direito de falar por todos, o que é inaceitável."(Nota de registro em inglês sobre o uso de 'arrogate'.)Arrogarse el derecho
"La nueva directora se arrogó poderes que no le correspondían."→ "A nova diretora arrogou-se poderes que não lhe competiam."(Nota de registro em inglês sobre o uso de 'arrogate'.)Arrogarse poderes
"No te arroges el derecho de juzgarme sin conocerme."→ "Não se arroge o direito de me julgar sem me conhecer."(Nota de registro em inglês sobre o uso de 'arrogate'.)Arrogarse el derecho de juzgar

Palavras facilmente confundidas

abrogarderogarprorrogar

Notas: A forma pronominal é a mais comum para expressar o sentido de autoatribuição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

assume·claim·usurp

assume: Tomar para si um papel ou responsabilidade, por vezes sem o direito pleno.claim: Afirmar o direito a algo, frequentemente de forma forçada ou indevida.usurp: Tomar e reter (um cargo, poder, etc.) pela força ou sem direito legal.

Antônimos

relinquish·yield·defer

Regência e colocações

arrogarse algo

Se arrogó la autoridad para tomar decisiones.

Indica a tomada de posse de uma qualidade ou poder.

arrogarse el derecho de + infinitivo

Nadie se arroga el derecho de ofender a los demás.

Expressão comum para a tomada indevida de uma permissão.

arrogarse para sí

Él se arrogó para sí todos los méritos del proyecto.

Enfatiza a apropriação pessoal de algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'arrogarse' carrega uma forte conotação negativa, indicando uma ação presunçosa e indevida. É frequentemente usado para descrever alguém que assume privilégios, direitos ou qualidades sem ter o mérito ou a autoridade para tal. A forma reflexiva ('arrogarse') é a mais comum, enfatizando que a ação é direcionada ao próprio sujeito. O uso pode variar de situações formais, como em contextos legais ou de poder, a situações mais cotidianas de interação social onde a modéstia é esperada.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrogate
PresenteI/you/we/they arrogate; he/she/it arrogates
Passadoarrogated
Particípioarrogated
Gerúndioarrogating
arroga

EN: arrogate · ES: arrogarse

PalavrasConectando idiomas e culturas