arrumo-me
Inglês
Flexões
I get readyyou get readyhe/she/it gets readywe get readythey get readyPalavras facilmente confundidas
preparemake readyfix upNotas: Usado para indicar a preparação pessoal, incluindo vestir-se e arrumar-se.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prepare·make ready·gear up
prepare: Sinônimo em inglês para 'preparar-se'.make ready: Sinônimo em inglês focado na aparência.gear up: Informal, implies preparation for a specific activity or challenge.
Antônimos
stay put·be unprepared
Regência e colocações
get ready for + noun/gerund
Get ready for the storm.
Indica o evento ou situação para a qual se está preparando.
get ready to + infinitive
Get ready to rumble!
Indica a ação que está prestes a ser iniciada.
get ready (alone)
Hurry up and get ready!
Implies general preparation, often for departure.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'get ready' em inglês é amplamente utilizada e pode abranger desde a preparação física (vestir-se, arrumar o cabelo) até a preparação mental ou logística para uma tarefa ou evento. Sua tradução para o português pode variar entre 'arrumar-se', 'preparar-se', 'aprontar-se', dependendo do contexto específico. Por exemplo, 'get ready for bed' se traduz como 'preparar-se para dormir', enquanto 'get ready for a date' se aproxima de 'arrumar-se para um encontro'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me arreglote arreglasse arreglanos arreglamosos arregláisse arreglanPalavras facilmente confundidas
prepararsealistarseponerse guapoNotas: Termo comum para se referir à ação de se arrumar e se vestir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prepárate·ponte guapo/a·vístete
prepárate: Sinônimo em espanhol para 'preparar-se'.ponte guapo/a: Sinônimo em espanhol focado em melhorar a aparência.vístete: Especifica la acción de ponerse ropa.
Antônimos
desarréglate·desvístete
Regência e colocações
arreglarse para
Se arregla para la boda.
Indica o evento ou ocasião para a qual a pessoa se prepara.
arreglarse en
Se arregla en su habitación.
Especifica o local onde a ação de se arrumar ocorre.
arreglarse y salir
Se arregló y salió a cenar.
Combina la preparación con la acción posterior.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'arreglarse' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'arrumar-se' em português do Brasil, especialmente quando se refere à preparação pessoal. Abrange ações como vestir-se, pentear-se, maquiar-se e, de forma geral, cuidar da aparência para sair ou para uma ocasião. Embora 'arreglar' também possa significar consertar ou organizar objetos, o uso pronominal 'arreglarse' é especificamente sobre a pessoa.
Conjugação verbal
EN: get ready · ES: arreglarse