as-quais

InglêsInglês

which(pronoun)

Flexões

as which
Exemplos de uso
"The houses in which we live are old."→ "As casas nas quais moramos são antigas."
"The houses in which we live are old."→ "As casas nas quais moramos são antigas."(Nota sobre o uso de 'which' precedido de preposição para se referir a coisas.)Pronomes Relativos em Inglês
"The meetings, to which everyone was invited, were productive."→ "As reuniões, às quais todos foram convidados, foram produtivas."(Uso de 'which' após preposição em orações explicativas.)Uso de Pronomes Relativos
"This is the book which I recommended."→ "Este é o livro que eu recomendei."(Restrictive clause. 'Which' can be omitted here, or 'that' could be used.)Relative Clauses

Palavras facilmente confundidas

thatwhowhom

Notas: Specifically refers to feminine plural antecedents when used with a preposition.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

that·who/whom

that: Usado principalmente em orações restritivas; menos formal que 'which'.who/whom: Usado para pessoas; 'whom' é a forma objeto, mais formal.

Regência e colocações

preceded by preposition + which

The policy under which he served was outdated.

A preposição é colocada antes de 'which' em contextos formais.

which (as subject/object)

The software which crashed needs to be updated.

Usado sem preposição quando funciona como sujeito ou objeto direto.

which (omitted)

The report (which/that) you sent arrived yesterday.

'Which' or 'that' can often be omitted when it functions as the object of the relative clause.

Contexto cultural e nuances

O pronome relativo 'which' em inglês é amplamente utilizado para se referir a coisas ou animais, tanto em orações restritivas quanto não restritivas. Em contextos formais ou quando precedido por uma preposição, 'which' é a escolha preferida. Em orações restritivas, 'that' é frequentemente usado como alternativa a 'which', sendo mais comum na fala. A tradução de 'as quais' para o inglês geralmente envolve 'which', possivelmente precedido por uma preposição ('in which', 'to which', etc.) ou a construção 'the ones which'.

EspanholEspanhol

las cuales(pronombre relativo)

Flexões

las cuales
Exemplos de uso
"Las casas en las cuales vivimos son antiguas."→ "As casas nas quais moramos são antigas."(Se refiere a sustantivos femeninos plurales precedidos por una preposición.)
"Las casas en las cuales vivimos son antiguas."→ "As casas nas quais moramos são antigas."(Nota sobre o uso de 'las cuales' para se referir a 'casas' (feminino plural).)Pronomes Relativos em Espanhol
"Las reuniones, a las cuales todos fueron invitados, fueron productivas."→ "As reuniões, às quais todos foram convidados, foram produtivas."(Uso de 'las cuales' após preposição em orações explicativas.)Uso de Pronombres Relativos
"Las obras, las cuales fueron aclamadas por la crítica, se exhibirán."→ "As obras, as quais foram aclamadas pela crítica, serão exibidas."(Oración explicativa donde 'las cuales' se refiere a 'obras' (femenino plural).)Gramática Española

Palavras facilmente confundidas

los cualescualesque

Notas: Forma femenina y plural de 'el cual', usada para mayor claridad o formalidad.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

que·las que

que: Pronome relativo mais comum, pode ser usado em contextos similares, mas 'las cuales' oferece maior clareza e formalidade.las que: Forma mais explícita e formal para se referir a substantivos femininos plurais.

Regência e colocações

precedido de preposición + las cuales

Las razones a las cuales me refiero son complejas.

A preposição exigida pelo verbo ou nome rege o pronome relativo.

las cuales (sin preposición)

Las cartas, las cuales recibí ayer, contenían buenas noticias.

Usado quando o pronome funciona como sujeito na oração subordinada ou quando a preposição está implícita.

Contexto cultural e nuances

O pronome relativo 'las cuales' em espanhol corresponde ao 'as quais' em português. É usado para se referir a substantivos femininos plurais, introduzindo orações adjetivas. Assim como em português, 'las cuales' é mais formal e preciso que 'que', sendo preferível em textos escritos e situações que exigem clareza. A escolha entre 'que' e 'las cuales' depende do registro linguístico e da necessidade de evitar ambiguidades.

as-quais

EN: which · ES: las cuales

PalavrasConectando idiomas e culturas