Palavras
Traduzir de:

asperize

InglêsInglês

to asperize(verbo)
Exemplos de uso
"This word does not exist in Portuguese."→ "Esta palavra não existe em português."
"The old text uses the verb 'to asperize' to describe the process of making the surface rough."→ "The English verb 'to asperize' does not have a direct and common equivalent in Portuguese."(Nota sobre a ausência de um equivalente direto.)Equivalência Lexical
"His intention was not to asperize the situation, but to clarify it."→ "A intenção dele não era tornar a situação desagradável, mas sim clarificá-la."(Figurative usage example.)Figurative English Usage

Palavras facilmente confundidas

asperseaspersion

Notas: Termo inexistente em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to roughen·to embitter·to make harsh

to roughen: Significado literal.to embitter: Significado figurado.to make harsh: General sense of increasing severity.

Antônimos

to smooth·to sweeten·to soften

Regência e colocações

to asperize something

The sculptor used tools to asperize the stone.

O verbo rege um objeto direto.

to asperize the tone

His comments seemed to asperize the normally friendly tone of the meeting.

Common collocation in figurative sense.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to asperize' é de uso muito restrito em inglês, derivado do latim 'asper' (áspero). Raramente encontrado em textos contemporâneos, seu significado remete a tornar algo áspero, rude ou desagradável. Em português, expressões como 'tornar áspero', 'agraviar' ou 'embitir' (no sentido figurado) podem cobrir aspectos de seu significado, mas não há um único verbo que capture todas as nuances.

Conjugação verbal

Infinitivoto asperize
Presenteasperizes
Passadoasperized
Particípioasperized
Gerúndioasperizing

EspanholEspanhol

asperizar(verbo)
Exemplos de uso
"Esta palabra no existe en portugués."→ "Esta palavra não existe em português."(Tradução descritiva da inexistência do termo.)
"El verbo 'asperizar' se usa para describir la acción de hacer áspera o dura una superficie."→ "The Spanish verb 'asperizar' is not in current use in Portuguese."(Nota sobre a inexistência do vocábulo em português.)Verificação Lexical
"No se debe asperizar el trato con los demás."→ "Não se deve tornar áspero o tratamento com os outros."(Uso figurado del verbo.)Uso Figurado de Asperizar

Palavras facilmente confundidas

asperezaaspérrimo

Notas: Termo inexistente em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asperear·agriar·endurecer

asperear: Significado literal.agriar: Significado figurado.endurecer: En el sentido de hacer algo más duro.

Antônimos

suavizar·endulzar·ablandar

Regência e colocações

asperizar algo

El viento frío puede asperizar la piel.

Requires a direct object.

asperizar el trato

Evita asperizar tus palabras al dirigirte a tus subordinados.

Colocación común en sentido figurado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'asperizar', embora existente na língua espanhola e derivado do latim 'asper' (áspero), é raramente utilizado no espanhol contemporâneo e praticamente inexistente no português. Seu significado se refere a tornar algo áspero, rude ou desagradável. Em português, conceitos semelhantes são expressos por meio de outras palavras ou locuções verbais.

Conjugação verbal

Presenteasperizo, asperizas, asperiza, asperizamos, asperizáis, asperizan
Pretéritoaspericé, asperizaste, asperizó, asperizamos, asperizasteis, asperizaron
Particípioasperizado
asperize

EN: to asperize · ES: asperizar

PalavrasConectando idiomas e culturas