assemelhavamos
Inglês
Flexões
resembledPalavras facilmente confundidas
we looked alikewe were similarNotas: Usado para expressar semelhança física ou de características.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
we looked like·we were similar to
we looked like: Sinônimo comum e informal para semelhança física.we were similar to: Termo geral para semelhança em características.
Antônimos
we differed from·we were unlike
Regência e colocações
resemble someone/something
We resembled our parents.
O verbo 'resemble' é transitivo e não usa preposição antes do seu objeto.
resemble each other
We resembled each other.
Usado para expressar semelhança mútua.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'we resembled' corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('assemelhavamos') ou ao pretérito perfeito simples ('assemelhamos'), dependendo do contexto de continuidade ou pontualidade da ação passada. O verbo 'resemble' em inglês é transitivo e não exige preposição antes do objeto direto, diferentemente do português ('assemelhar-se a'). A forma verbal em inglês é mais concisa, sem as flexões de pessoa e número que caracterizam o português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
parecíamosPalavras facilmente confundidas
nos asemejábamosnos parecieramosNotas: Expressa semelhança ou similaridade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
nos asemejábamos·éramos similares a
nos asemejábamos: Sinônimo direto, indicando semelhança.éramos similares a: Expressão mais geral para indicar semelhança.
Antônimos
nos distinguíamos·nos diferenciábamos
Regência e colocações
parecerse a alguien/algo
Nos parecíamos a nuestros padres.
A preposição 'a' é usada para introduzir o termo com o qual se estabelece a semelhança.
asemejarse a alguien/algo
Nos asemejábamos a la descripción.
Similar a 'parecer-se', também requer a preposição 'a'.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'nos parecíamos' corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo em português. Este tempo verbal é usado para descrever ações ou estados contínuos no passado, ou para estabelecer comparações e semelhanças que eram verdadeiras em um período anterior. A forma verbal enfatiza a repetição ou a habitualidade da semelhança. Em português do Brasil, o uso da próclise ('nos parecíamos') é mais comum do que a ênclise ('parecíamo-nos').
Conjugação verbal
EN: we resembled · ES: nos parecíamos