assessório
Inglês
Flexões
accessoriesPalavras facilmente confundidas
assessoryaccessaryNotas: A palavra 'accessory' abrange os usos de 'acessório' como substantivo e adjetivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
complement·adornment·appendage
complement: Sinônimo em inglês, com significado de complemento.adornment: Sinônimo em inglês, com foco no aspecto decorativo.appendage: Sinônimo em inglês, indicando algo anexado.
Antônimos
main·essential
Regência e colocações
be an accessory to
He was charged with being an accessory to the crime.
Expressão em inglês que indica cumplicidade.
wear as an accessory
She likes to wear scarves as an accessory.
Expressão em inglês para descrever o uso de um item como complemento.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'accessory' é um termo genérico para itens que complementam ou adicionam funcionalidade a algo principal. Em português do Brasil, a grafia correta e mais usada é 'acessório'. A forma 'assessório' é considerada um erro ortográfico ou uma variante arcaica, embora possa ser compreendida. A distinção é puramente gráfica e de uso corrente.
Espanhol
Flexões
accesoriosPalavras facilmente confundidas
assessórioaccesoriosNotas: O termo 'accesorio' é a tradução direta e abrange os usos em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
complemento·adorno·complemento
complemento: Sinônimo em espanhol, com significado de complemento.adorno: Sinônimo em espanhol, com foco no aspecto decorativo.complemento: Sinônimo em espanhol, indicando algo que se adiciona.
Antônimos
principal·esencial
Regência e colocações
ser un accesorio de
El bolso es un accesorio de moda.
Expressão em espanhol que indica relação de complemento.
usar como accesorio
Ella usa el pañuelo como accesorio.
Expressão em espanhol para descrever o uso de um item como complemento.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'accesorio' é um termo direto para 'assessório' em português do Brasil. Refere-se a um item secundário que complementa ou enriquece algo principal. A grafia 'assessório' não é utilizada em espanhol e seria considerada um erro ortográfico ou uma influência direta do português.
EN: accessory · ES: accesorio