Palavras
Traduzir de:

assobiam

InglêsInglês

whistle(verb)

Flexões

whistleswhistledwhistling
Exemplos de uso
"They whistle a happy tune."→ "Eles assobiam uma melodia feliz."
"The referee blew his whistle."→ "O árbitro apitou com seu apito."(Uso do apito como objeto para sinalizar.)Apito do Árbitro
"He let out a long whistle of surprise."→ "Ele soltou um longo assobio de surpresa."(Expressão de emoção através de um assobio.)Surpresa Expressa
"The kettle began to whistle when the water boiled."→ "A chaleira começou a assobiar quando a água ferveu."(Som produzido por um objeto em funcionamento.)Chaleira Cantando

Palavras facilmente confundidas

hisswhizzpipeshriek

Notas: A forma 'whistle' pode ser usada como substantivo (o assobio) ou verbo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to pipe·to shriek

to pipe: Objeto usado para produzir um som agudo e contínuo, frequentemente para sinalizar.to shriek: Som agudo e contínuo, similar a um assobio, que pode ser emitido por objetos ou animais.

Antônimos

to shout·to whisper

Regência e colocações

to blow a whistle

The referee blew his whistle to start the game.

Uso do verbo 'blow' com o substantivo 'whistle' para indicar a ação de usar um apito.

to whistle a tune

He whistled a cheerful tune on his way home.

Asssobiar uma melodia.

a whistle (noun)

The steam whistle sounded loudly.

Refere-se ao som ou ao objeto apito.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'whistle' pode ser tanto um verbo (assobiar) quanto um substantivo (apito). Como verbo, refere-se à produção de som com os lábios ou um apito. Como substantivo, é o objeto em si. O som pode indicar alegria, surpresa, ou ser usado para chamar atenção ou sinalizar. O 'whistleblower' é alguém que denuncia irregularidades, literalmente 'aquele que apita' sobre algo errado.

Conjugação verbal

Infinitivoto whistle
Presentewhistle, whistles
Passadowhistled
Particípiowhistled
Gerúndiowhistling

EspanholEspanhol

silbar(verbo)

Flexões

silbasilbósilbando
Exemplos de uso
"Los pájaros silban al amanecer."→ "Os pássaros assobiam ao amanhecer."(Usado para descrever a emissão de som agudo com os lábios.)
"El viento silbaba entre los árboles."→ "O vento assobiava entre as árvores."(Descrição do som do vento.)Vento nas Árvores
"El niño silbaba alegremente mientras jugaba."→ "O menino assobiava alegremente enquanto brincava."(Expressão de contentamento.)Alegria Infantil
"Le silbaron desde la ventana para que subiera."→ "Assibiaram para ele da janela para que subisse."(Uso do assobio para chamar atenção.)Chamado pela Janela

Palavras facilmente confundidas

chiflarpitarsilbidobufar

Notas: A forma 'silban' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to whistle·to pipe

to whistle: Produzir som agudo e contínuo com os lábios ou objeto.to pipe: Emitir som agudo e contínuo, frequentemente associado a objetos ou animais.

Antônimos

to shout·to whisper

Regência e colocações

to whistle a tune

He whistled a tune.

Indica a ação de assobiar uma música.

to whistle at someone

They whistled at him.

Direciona o assobio a uma pessoa.

to whistle (intransitive)

The wind whistled.

Usado para descrever o som do vento ou outros fenômenos.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'silbar' é o verbo principal para a ação de produzir som com os lábios ou um apito. Pode ter conotações positivas (alegria, melodia) ou negativas (desaprovação, zombaria). A expressão 'silbar y pitar' pode significar fazer muito barulho ou chamar atenção de forma exagerada. O som em si é frequentemente descrito como 'agudo' ou 'penetrante'.

Conjugação verbal

Infinitivoto whistle
Presentewhistle, whistles
Passadowhistled
Particípiowhistled
Gerúndiowhistling
assobiam

EN: whistle · ES: silbar

PalavrasConectando idiomas e culturas