Palavras
Traduzir de:

assopram

InglêsInglês

blow(verb)

Flexões

blowsblewblown
Exemplos de uso
"They blow out the candles on the birthday cake."→ "Eles assopram as velas do bolo de aniversário."
"The wind blows the leaves across the yard."→ "O vento assopra as folhas."(O verbo 'blow' é usado para descrever a ação do vento.)Vento soprando folhas
"Please blow out the candles on the cake."→ "Ela assoprou as velas."(Ação de extinguir chamas com ar.)Apagar velas soprando
"He learned to blow the harmonica."→ "Ele toca trompete."(Embora 'blow' possa se referir a tocar instrumentos de sopro, 'play' é mais comum para o instrumento em si.)Tocar trompete

Palavras facilmente confundidas

flowbreezepuff

Notas: Principal tradução para a ação de emitir ar pela boca.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

puff·breathe

puff: Usado para rajadas curtas e rápidas de ar ou fumaça.breathe: Termo mais geral para inspirar e expirar; pode implicar soprar em contextos específicos.

Antônimos

inhale

Regência e colocações

blow something

He blew the dust off the book.

O objeto direto indica o que é afetado pelo sopro.

blow on/upon something

She blew on the hot soup to cool it.

Indica o alvo da ação de soprar.

blow into something

He blew into the microphone to test it.

Usado quando o ar é direcionado para dentro de algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'blow' é muito versátil. Abrange a expulsão de ar para diversos fins, desde apagar chamas ('blow out') até mover objetos ('the wind blows the leaves') e produzir sons com instrumentos ('blow a horn'). O contexto geralmente esclarece o significado específico. Também pode se referir à ação de um músico de instrumento de sopro.

Conjugação verbal

Infinitivoto blow
Presenteblow / blows
Passadoblew
Particípioblown
Gerúndioblowing

EspanholEspanhol

soplar(verbo)

Flexões

soplansoplésoplado
Exemplos de uso
"Los niños soplan las burbujas de jabón."→ "As crianças assopram as bolhas de sabão."(Tradução direta para a ação de soprar.)
"El viento sopla las hojas por el patio."→ "O vento assopra as folhas."(O verbo 'soplar' é usado para descrever a ação do vento.)Vento soprando folhas
"Por favor, sopla las velas del pastel."→ "Ela assoprou as velas."(Ação de extinguir chamas com ar.)Apagar velas soprando
"Él aprendió a tocar la armónica."→ "O músico toca a flauta."(Embora 'soplar' possa se referir a tocar instrumentos de sopro, 'tocar' é mais comum para o instrumento em si.)Tocar flauta

Palavras facilmente confundidas

bufarexhalarsoplo

Notas: Equivalente direto em espanhol para 'assoprar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bufar·exhalar

bufar: Expulsar ar com força ou de maneira ruidosa.exhalar: Expulsar ar dos pulmões; mais geral.

Antônimos

inhalar

Regência e colocações

soplar algo

Sopló el polvo del mueble.

O objeto direto indica o que é afetado pelo sopro.

soplar sobre algo

Sopló sobre la sopa caliente para enfriarla.

Indica o alvo da ação de soprar.

soplar en algo

Sopló en el silbato para hacer ruido.

Usado quando o ar é direcionado para ou dentro de algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'soplar' é usado para a ação de expelir ar pela boca. Abrange tanto a emissão de ar para mover objetos ('el viento sopla las hojas') quanto para apagar chamas ('soplar las velas'). Também se aplica à produção de som com instrumentos de sopro ('soplar una trompeta'). A intenção ou o resultado da ação são cruciais para o seu significado.

Conjugação verbal

Presenteyo soplo, tú soplas, él/ella sopla, nosotros soplamos, vosotros sopláis, ellos/ellas soplan
Pretéritoyo soplé, tú soplaste, él/ella sopló, nosotros soplamos, vosotros soplasteis, ellos/ellas soplaron
Particípiosoplado
assopram

EN: blow · ES: soplar

PalavrasConectando idiomas e culturas