assumir-a-lideranca
Inglês
Palavras facilmente confundidas
lead the waytake chargestep uptake initiativeNotas: Equivalente direto em significado e uso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
take charge·step up·lead the way
take charge: Implica assumir controle e responsabilidade.step up: Sugere tomar iniciativa quando necessário, muitas vezes em uma situação difícil.lead the way: Enfatiza guiar os outros pelo exemplo ou direção.
Antônimos
follow suit·be led
Regência e colocações
take the lead of something
She took the lead of the project.
A preposição 'of' é comumente usada para especificar o que está sendo liderado.
take the lead in something
He decided to take the lead in the negotiations.
A preposição 'in' pode ser usada para indicar a área ou contexto da liderança.
take the lead (on something)
Who will take the lead on this new initiative?
Frequentemente usado sem preposição quando o contexto é claro, ou com 'on' para especificar o assunto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'take the lead' significa iniciativa, responsabilidade e orientação. Em culturas de língua inglesa, a proatividade e a capacidade de direcionar projetos ou grupos são frequentemente muito valorizadas. Implica confiança e decisão, qualidades essenciais para uma liderança eficaz em diversos contextos profissionais e sociais.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tomar las riendasliderarponerse al frentetomar el mandoNotas: Enfatiza o ato de iniciar e conduzir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tomar las riendas·liderar·ponerse al frente
tomar las riendas: Expressão em inglês com sentido similar, enfatiza a ação de guiar.liderar: Implica assumir controle e responsabilidade.ponerse al frente: Sugere tomar iniciativa quando necessário, muitas vezes em uma situação difícil.
Antônimos
seguir la corriente·ser dirigido
Regência e colocações
tomar la iniciativa de algo
Es preciso tomar la iniciativa del proyecto.
A preposição 'de' é usada para especificar aquilo que se inicia ou dirige.
tomar la iniciativa en algo
Ella tomó la iniciativa en la organización del evento.
A preposição 'en' pode indicar o âmbito ou contexto da ação.
take the lead (on something)
Who will take the lead on this new initiative?
Pode ser usada para indicar a ação que se empreende.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'tomar la iniciativa' em espanhol corresponde a 'assumir a liderança' em português. Ambas denotam proatividade, responsabilidade e a ação de guiar ou começar algo. No contexto brasileiro, valoriza-se a iniciativa e a capacidade de liderar, especialmente em cenários de mudança ou incerteza.
Conjugação verbal
EN: take the lead · ES: tomar la iniciativa