atingir-o-maximo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
hit the ceilingtop outpeak outget to the limitNotas: Pode ser substituído por 'reach the peak' ou 'top out' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
peak·top out·hit the ceiling
peak: Usado frequentemente para desempenho, níveis ou intensidade atingindo o ponto mais alto.top out: Indica atingir um limite ou teto, muitas vezes em termos de preço ou desempenho.hit the ceiling: Expressão informal para atingir um limite máximo, especialmente em preços ou crescimento.
Antônimos
fall short·underperform·remain below
Regência e colocações
reach the maximum of something
The system reached the maximum of its processing power.
Usado com 'of' para especificar o domínio ou quantidade.
reach the maximum level/point/score
She reached the maximum level in the game.
Frequentemente seguido por 'level', 'point', 'score', etc.
reach the maximum
The temperature reached the maximum.
Pode ser usado sem complemento se o contexto for claro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'reach the maximum' em inglês é um equivalente direto, comumente usada em vários domínios como esportes, finanças e conquistas pessoais. Significa atingir o ponto, limite ou nível mais alto possível. A nuance muitas vezes reside em saber se se refere a um limite predefinido (como capacidade máxima) ou a um pico alcançado através de esforço ou circunstância (como atingir uma pontuação máxima).
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
llegar a la cimaalcanzar el límiteculminarllegar al topeNotas: Similar a 'llegar al límite' ou 'conseguir el tope'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
peak·top out·hit the ceiling
peak: Usado frequentemente para desempenho, níveis ou intensidade atingindo o ponto mais alto.top out: Indica atingir um limite ou teto, muitas vezes em termos de preço ou desempenho.hit the ceiling: Expressão informal para atingir um limite máximo, especialmente em preços ou crescimento.
Antônimos
fall short·underperform·remain below
Regência e colocações
reach the maximum of something
The system reached the maximum of its processing power.
Se usa 'de' para especificar aquilo que se maximizou.
reach the maximum level/point/score
She reached the maximum level in the game.
A menudo seguido de 'nivel', 'punto', etc.
reach the maximum
The temperature reached the maximum.
Puede usarse sin complemento si el contexto es claro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'alcanzar el máximo' em espanhol é usada de forma semelhante ao português e inglês, indicando a consecução do ponto mais elevado em termos de quantidade, intensidade, desempenho ou desenvolvimento. É uma frase comum em contextos competitivos, financeiros e de conquistas pessoais, enfatizando a superação de limites ou a chegada a um ponto culminante.
Conjugação verbal
EN: reach the maximum · ES: alcanzar el máximo