atingiram-a-vizinhanca
Inglês
Palavras facilmente confundidas
they arrived at the neighborhoodthey got to the neighborhoodthey entered the neighborhoodNotas: A forma original 'atingiram-a-vizinhanca' não é um vocábulo reconhecido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrived at·got to
arrived at: Sinônimo de 'atingiram' no sentido de chegar a um local.got to: Indica o ponto de chegada, similar a 'atingiram'.
Antônimos
left·avoided
Regência e colocações
reach + destination
They reached the neighborhood.
Regência transitiva direta com o objeto introduzido pela preposição 'a' quando esta se refere a um local.
reach + noun
They reached the neighborhood's limits.
O verbo 'chegar' exige a preposição 'a', que se contrai com o artigo definido 'a' (à).
Contexto cultural e nuances
A expressão 'they reached the neighborhood' em inglês descreve o ato de chegar ou ter chegado a uma área residencial. Em português do Brasil, a tradução mais direta e comum seria 'eles atingiram a vizinhança' ou 'eles chegaram à vizinhança'. A escolha entre 'atingir' e 'chegar' pode depender de nuances sutis, como a ideia de esforço ou a simples constatação do fato. A forma 'atingiram-a-vizinhanca' fornecida originalmente é agramatical em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
llegaron al vecindarioentraron en el vecindarioaccedieron al vecindarioNotas: A forma original 'atingiram-a-vizinhanca' não é um vocábulo reconhecido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
llegaron al·consiguieron llegar al
llegaron al: Sinônimo de 'alcançaram' no sentido de chegar a um local.consiguieron llegar al: Indica o ponto de chegada, similar a 'alcançaram'.
Antônimos
salieron del·evitaron
Regência e colocações
alcanzar + destino
Alcanzaron el vecindario.
Regência transitiva direta com o objeto introduzido pela preposição 'a' quando esta se refere a um local.
llegar a + destino
Llegaron al vecindario.
O verbo 'chegar' exige a preposição 'a', que se contrai com o artigo definido 'o' (ao).
Contexto cultural e nuances
A expressão 'alcanzaron el vecindario' em espanhol descreve o ato de chegar ou ter chegado a uma área residencial. Em português do Brasil, a tradução mais direta e comum seria 'eles alcançaram o bairro' ou 'eles chegaram ao bairro'. A forma 'atingiram-a-vizinhanca' fornecida originalmente é agramatical em português.
Conjugação verbal
EN: they reached the neighborhood · ES: alcanzaron el vecindario