Palavras
Traduzir de:

atrair-o-olhar

InglêsInglês

catch the eye(verb phrase)
Exemplos de uso
"The vibrant painting immediately caught my eye."→ "A pintura vibrante imediatamente atraiu o meu olhar."
"The vibrant colors of the painting immediately catch the eye."→ "The new sports car certainly catches the eye wherever it goes."(Descrição de um objeto com forte apelo visual.)Atrair o olhar
"Her unique fashion sense always catches the eye of passersby."→ "The actress, with her stunning dress, caught everyone's eye at the awards ceremony."(Situação social onde alguém se destaca pela aparência.)Atrair o olhar

Palavras facilmente confundidas

grab attentionstand outbe noticeabledraw attention

Notas: Similar em significado e uso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grab attention·stand out·be striking

grab attention: Expressão comum para indicar que algo ou alguém se tornou o foco do interesse.stand out: Indica um envolvimento mais profundo do que apenas o visual.be striking: Descreve a qualidade intrínseca de algo que atrai o olhar.

Antônimos

go unnoticed·blend in

Regência e colocações

catch someone's eye

The advertisement caught my eye.

A preposição 'de' é usada para especificar a quem o olhar é atraído.

catch the eye of something/someone

The unusual design caught the eye of the critics.

A preposição 'para' indica o foco da atração visual.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'atrair o olhar' é amplamente utilizada no português do Brasil para descrever algo ou alguém que se destaca visualmente, seja por beleza, originalidade, extravagância ou qualquer outra característica que o torne notável em um ambiente. Pode ser aplicada tanto a objetos quanto a pessoas, e o contexto geralmente define se a conotação é positiva, neutra ou negativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching

EspanholEspanhol

llamar la atención(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El nuevo diseño del coche busca llamar la atención de los compradores."→ "O novo design do carro busca atrair o olhar dos compradores."(Expressão idiomática comum em espanhol.)
"El diseño innovador del edificio llama la atención de los arquitectos."→ "The new sports car certainly catches the eye wherever it goes."(Descrição de um objeto com forte apelo visual.)Atrair o olhar
"Su atuendo extravagante atrajo las miradas de todos en la fiesta."→ "The actress, with her stunning dress, caught everyone's eye at the awards ceremony."(Situação social onde alguém se destaca pela aparência.)Atrair o olhar

Palavras facilmente confundidas

captar la atenciónatraer las miradasser llamativo

Notas: Equivalente direto em significado e uso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

captar la atención·ser llamativo·deslumbrar

captar la atención: Expressão comum para indicar que algo ou alguém se tornou o foco do interesse.ser llamativo: Indica um envolvimento mais profundo do que apenas o visual.deslumbrar: Descreve a qualidade intrínseca de algo que atrai o olhar.

Antônimos

pasar desapercibido·ser discreto

Regência e colocações

llamar la atención de alguien

El escándalo llamó la atención del público.

A preposição 'de' é usada para especificar a quem o olhar é atraído.

llamar la atención sobre algo

El informe llama la atención sobre la necesidad de reformas.

A preposição 'para' indica o foco da atração visual.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'atrair o olhar' é amplamente utilizada no português do Brasil para descrever algo ou alguém que se destaca visualmente, seja por beleza, originalidade, extravagância ou qualquer outra característica que o torne notável em um ambiente. Pode ser aplicada tanto a objetos quanto a pessoas, e o contexto geralmente define se a conotação é positiva, neutra ou negativa.

Conjugação verbal

Presenteyo llamo, tú llamas, él/ella llama, nosotros llamamos, vosotros llamáis, ellos/ellas llaman
Pretéritoyo llamé, tú llamaste, él/ella llamó, nosotros llamamos, vosotros llamasteis, ellos/ellas llamaron
Particípiollamado
atrair-o-olhar

EN: catch the eye · ES: llamar la atención

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências