atrapalhando-a
Inglês
Flexões
hindering himhindering ithindering themPalavras facilmente confundidas
hindering himhampering herobstructing herNotas: A tradução mais direta para 'atrapalhando-a' é 'hindering her', focando no impedimento ou obstrução.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
impeding her·obstructing her·hampering her
impeding her: Sinônimo em inglês, com sentido similar de impedir.obstructing her: Implies creating a physical or metaphorical barrier.hampering her: Suggests slowing down or interfering with the smooth execution of something.
Antônimos
helping her·aiding her
Regência e colocações
hinder someone/something
His shyness hindered him from speaking up.
Regência verbal em inglês.
hinder someone from doing something
The storm hindered them from reaching the shore.
Often followed by 'from' + gerund.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hindering her' é a tradução direta de 'atrapalhando-a'. O uso de verbos ingleses em frases em português, conhecido como estrangeirismo, pode ocorrer em contextos informais ou técnicos, mas deve ser usado com cautela para manter a clareza e a correção gramatical da língua portuguesa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
estorbándoleestorbándolosestorbándolasPalavras facilmente confundidas
estorbándoleimpidiéndolaentorpeciéndolaNotas: O gerúndio 'estorbándola' é a tradução mais adequada, transmitindo a ideia de criar um obstáculo ou impedimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
impidiéndola·obstaculizándola·entorpeciéndola
impidiéndola: Sinônimo em espanhol, com sentido similar de impedir.obstaculizándola: Sugiere la creación de un obstáculo o impedimento.entorpeciéndola: Implica hacer algo más lento o dificultoso.
Antônimos
ayudándola·facilitándola
Regência e colocações
estorbar a alguien/algo
El ruido me estuvo estorbando toda la tarde.
Regência verbal em espanhol.
estorbar para (hacer algo)
No quiero estorbar para tu trabajo.
Puede ir seguido de 'para' y un infinitivo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'estorbándola' é a tradução espanhola de 'atrapalhando-a'. O uso de palavras espanholas em frases em português, embora menos comum que o inglês, pode ocorrer em contextos de imigração ou intercâmbio cultural, mas geralmente se prefere o uso de termos equivalentes em português para garantir a compreensão.
Conjugação verbal
EN: hindering her · ES: estorbándola