Palavras
Traduzir de:

atreverei

InglêsInglês

will dare(verbo)

Flexões

dare
Exemplos de uso
"I will dare to challenge the system."→ "Eu me atrevirei a desafiar o sistema."
"I will dare to challenge the status quo."→ "Eu me atrevirei a desafiar o status quo."(Expressa a intenção de ter coragem para enfrentar uma situação estabelecida.)Intenção de Coragem
"If no one else does, I will dare."→ "Se ninguém mais o fizer, eu me atrevirei."(Indica a disposição de assumir uma ação arriscada ou difícil quando outros hesitam.)Disposição para Assumir Riscos

Palavras facilmente confundidas

will sharewill carewill dare to

Notas: Tradução direta da primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

will venture·will risk

will venture: Sinônimo direto, enfatiza a audácia.will risk: Enfatiza a exposição a perigo ou incerteza.

Antônimos

will fear·will hesitate

Regência e colocações

will dare to + infinitive

I will dare to ask.

A regência mais comum é com a preposição 'to' seguida de um verbo no infinitivo.

will dare + noun phrase

He will dare such a folly.

Pode ser regido por um substantivo, indicando a ousadia em relação a algo.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'will dare' para o português do Brasil é frequentemente 'atreverei' ou 'ousarei', dependendo da nuance. 'Atreverei' é a forma verbal correspondente ao futuro do presente do indicativo do verbo reflexivo 'atrever-se'. Na fala cotidiana, é mais comum usar 'vou me atrever', mas 'atreverei' é perfeitamente compreensível e usado em contextos mais formais ou literários.

Conjugação verbal

Infinitivoto dare
Presentedare(s)
Passadodared
Particípiodared
Gerúndiodaring

EspanholEspanhol

me atreveré(verbo)

Flexões

atrever
Exemplos de uso
"Me atreveré a desafiar el sistema."→ "Eu me atrevirei a desafiar o sistema."(Indica a ação futura de ter coragem.)
"Yo me atreveré a desafiar el status quo."→ "Eu me atrevirei a desafiar o status quo."(Expressa a intenção de ter coragem para enfrentar uma situação estabelecida.)Intenção de Coragem
"Si nadie más lo hace, yo me atreveré."→ "Se ninguém mais o fizer, eu me atrevirei."(Indica a disposição de assumir uma ação arriscada ou difícil quando outros hesitam.)Disposição para Assumir Riscos

Palavras facilmente confundidas

me enteraréme traeréme creeré

Notas: Tradução direta da primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

osar·arriesgar

osar: Sinônimo direto, enfatiza a audácia.arriesgar: Enfatiza a exposição a perigo ou incerteza.

Antônimos

temer·dudar

Regência e colocações

me atreveré a + infinitivo

Me atreveré a preguntar.

A regência mais comum é com a preposição 'a' seguida de um verbo no infinitivo.

me atreveré a + sustantivo

Se atreverá a tal locura.

Também pode ser regido por um substantivo, indicando a ousadia em relação a algo.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'me atreveré' para o português do Brasil é 'atreverei'. Ambos os termos indicam a primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, expressando a intenção de ter coragem ou ousadia para realizar uma ação. A forma espanhola é mais comum em contextos formais ou literários do que a forma correspondente em português do Brasil ('atreverei'), que também é mais formal que 'vou me atrever'.

Conjugação verbal

Presenteme atrevo, te atreves, se atreve, nos atrevemos, os atrevéis, se atreven
Pretéritome atreví, te atreviste, se atrevió, nos atrevimos, os atrevisteis, se atrevieron
Particípioatrevido
atreverei

EN: will dare · ES: me atreveré

PalavrasConectando idiomas e culturas