atreverei
Inglês
Flexões
darePalavras facilmente confundidas
will sharewill carewill dare toNotas: Tradução direta da primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will venture·will risk
will venture: Sinônimo direto, enfatiza a audácia.will risk: Enfatiza a exposição a perigo ou incerteza.
Antônimos
will fear·will hesitate
Regência e colocações
will dare to + infinitive
I will dare to ask.
A regência mais comum é com a preposição 'to' seguida de um verbo no infinitivo.
will dare + noun phrase
He will dare such a folly.
Pode ser regido por um substantivo, indicando a ousadia em relação a algo.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'will dare' para o português do Brasil é frequentemente 'atreverei' ou 'ousarei', dependendo da nuance. 'Atreverei' é a forma verbal correspondente ao futuro do presente do indicativo do verbo reflexivo 'atrever-se'. Na fala cotidiana, é mais comum usar 'vou me atrever', mas 'atreverei' é perfeitamente compreensível e usado em contextos mais formais ou literários.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atreverPalavras facilmente confundidas
me enteraréme traeréme creeréNotas: Tradução direta da primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
osar·arriesgar
osar: Sinônimo direto, enfatiza a audácia.arriesgar: Enfatiza a exposição a perigo ou incerteza.
Antônimos
temer·dudar
Regência e colocações
me atreveré a + infinitivo
Me atreveré a preguntar.
A regência mais comum é com a preposição 'a' seguida de um verbo no infinitivo.
me atreveré a + sustantivo
Se atreverá a tal locura.
Também pode ser regido por um substantivo, indicando a ousadia em relação a algo.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'me atreveré' para o português do Brasil é 'atreverei'. Ambos os termos indicam a primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, expressando a intenção de ter coragem ou ousadia para realizar uma ação. A forma espanhola é mais comum em contextos formais ou literários do que a forma correspondente em português do Brasil ('atreverei'), que também é mais formal que 'vou me atrever'.
Conjugação verbal
EN: will dare · ES: me atreveré