Palavras
Traduzir de:

atrevestes

InglêsInglês

you dare(verb phrase)

Flexões

dare (you, plural, informal)
Exemplos de uso
"You dare to challenge the king?"→ "Vós vos atrevestes a desafiar o rei?"
"Do you dare to challenge the status quo?"→ "Você se atreve a cruzar a linha?"(Pergunta sobre a disposição de ultrapassar limites estabelecidos.)Atrever-se a cruzar a linha
"You dare to suggest such a thing?"→ "Você se atreve a sugerir tal coisa?"(Expressing disbelief or indignation at a bold or inappropriate suggestion.)Dare to suggest

Palavras facilmente confundidas

you riskyou ventureyou challenge

Notas: Em inglês moderno, 'you' abrange tanto o singular quanto o plural, mas a forma verbal 'dare' aqui se refere à conjugação para 'vós'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

venture·risk

venture: Sinônimo direto em português para 'dare'.risk: Suggests exposing oneself to potential danger or loss.

Antônimos

fear·hesitate

Regência e colocações

dare to + infinitive

Do you dare to enter the haunted house?

Indica a ação que se tem coragem de fazer.

dare + object + infinitive (bare)

I dare you to jump off the bridge.

Used to challenge someone to perform an action.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'you dare' em inglês, quando traduzida para o português, geralmente corresponde a 'você se atreve' ou 'tu te atreves'. Refere-se à coragem ou audácia de realizar uma ação, especialmente uma que envolva risco ou desafio. A forma 'atrevestes' em português pode ser uma conjugação para 'vós' ou, em alguns usos informais no Brasil, para 'você'.

Conjugação verbal

Infinitivoto dare
Presentedare / dares
Passadodared
Particípiodared
Gerúndiodaring

EspanholEspanhol

osáis(verb)

Flexões

atrever-se (vosotros, presente indicativo/imperativo)
Exemplos de uso
"¿Osáis desafiar al rey?"→ "Vós vos atrevestes a desafiar o rei?"(Conjugação do verbo 'atreverse' para a segunda pessoa do plural (vosotros).)
"¿Osáis desafiar la autoridad?"→ "Vocês se atrevem a desafiar a autoridade?"(Pergunta sobre a coragem de confrontar uma figura de poder.)Ousar desafiar a autoridade
"No osáis moveros."→ "Vocês não se atrevem a se mover."(Una orden o advertencia para no realizar una acción por miedo o respeto.)No osar moverse

Palavras facilmente confundidas

osáisatrevéistenéis

Notas: Corresponde à forma verbal 'atrevestes' em português, usada para 'vós'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atrevéis·valéis

atrevéis: Equivalente em português para a forma verbal espanhola.valéis: Implica tener el valor necesario.

Antônimos

teméis·dudáis

Regência e colocações

osar + infinitivo

Osáis cruzar el río.

Indica a ação que se tem coragem de realizar.

osar + de + sustantivo

No osó de sus intenciones.

Menos común, indica no desistir de algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'osáis' é uma conjugação do verbo 'osar' em espanhol, correspondendo à segunda pessoa do plural (vós) no presente do indicativo ou imperativo. Significa ter coragem ou audácia para fazer algo. Em português, a tradução mais próxima seria 'ousais' ou, dependendo do contexto e da região, 'vocês ousam' ou 'vocês se atrevem'.

Conjugação verbal

Presenteoso, osas, osa, osamos, osáis, osan
Pretéritoosé, osaste, osó, osamos, osasteis, osaron
Particípioosado
atrevestes

EN: you dare · ES: osáis

PalavrasConectando idiomas e culturas