avaliaras
Inglês
Palavras facilmente confundidas
you evaluatedyou would have evaluatedyou assessNotas: A tradução direta para 'avaliaras' (pretérito imperfeito do indicativo) em inglês é complexa, pois o inglês não possui uma forma verbal equivalente direta para expressar essa nuance temporal e modal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would judge·would estimate·would assess
would judge: Sinônimo em português para 'you would judge'.would estimate: Sinônimo em português para 'you would estimate'.would assess: Suggests a formal examination or evaluation of quality or status.
Antônimos
would disregard·would ignore
Regência e colocações
evaluate something/someone
If you had more time, you would evaluate the project more carefully.
A regência em inglês para 'evaluate' é direta, seguida pelo objeto.
evaluate at X
He would evaluate the house at two hundred thousand reais, if he had the chance.
Uso com preposição 'at' para indicar valor estimado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'you would evaluate' corresponde à forma verbal 'avaliarias' em português do Brasil, indicando uma ação hipotética ou condicional no passado. É usada para descrever algo que poderia ter acontecido, mas não ocorreu, ou para expressar uma ação habitual em um contexto passado irreal. A tradução para o português brasileiro mantém essa nuance de irrealidade ou condição.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
evaluaríaevaluarasevaluasesNotas: Corresponde à segunda pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'evaluar' em espanhol, que é a forma mais próxima para expressar a ideia de 'avaliaras' em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
juzgarías·estimarías·valorarías
juzgarías: Sinônimo em português para 'juzgarías'.estimarías: Sinônimo em português para 'estimarías'.valorarías: Sugiere asignar un valor o mérito, a menudo cualitativo.
Antônimos
desconsiderarías·ignorarías
Regência e colocações
evaluar algo/a alguien
Si tú tuvieras más tiempo, evaluarías el proyecto con más cuidado.
O verbo 'avaliar' em português, assim como 'evaluar' em espanhol, é transitivo direto.
evaluar en X
Él evaluaría la casa en doscientos mil reales, si tuviera la oportunidad.
Uso com preposição 'em' (pt) ou 'en' (es) para indicar valor estimado.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'evaluarías' em espanhol corresponde a 'avaliarias' em português do Brasil. Ambas expressam uma ação condicional ou hipotética no passado, indicando algo que poderia ter acontecido sob certas circunstâncias, mas que não se concretizou. A tradução para o português brasileiro mantém essa nuance de irrealidade.
Conjugação verbal
EN: you would evaluate · ES: evaluarías