aviltamos

InglêsInglês

we debase(verbo)

Flexões

debasedebasesdebaseddebasing
Exemplos de uso
"We debase ourselves when we accept such conditions."→ "Nós nos aviltamos quando aceitamos tais condições."
"We debase ourselves when we accept unfair terms."→ "Nós nos aviltamos quando aceitamos condições injustas."(Nota de registo em inglês.)Debase
"They debase the colleagues' work with destructive criticism."→ "Eles aviltamos o trabalho dos colegas com críticas destrutivas."(Indica a ação de diminuir o valor ou a dignidade de algo.)Debase

Palavras facilmente confundidas

we degradewe humiliatewe disgrace

Notas: A tradução 'debase' captura a ideia de rebaixar o valor ou a dignidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

we degrade·we humiliate·we disgrace

we degrade: Emphasizes a loss of status or value.we humiliate: Destaca o sentimento de vergonha ou diminuição pessoal.we disgrace: Suggests a loss of honor or integrity.

Antônimos

we elevate·we honor

Regência e colocações

debase oneself

We debase ourselves when we accept unfair terms.

Uso reflexivo comum em inglês.

debase something/someone

They debase the company's reputation.

Transitivo direto em inglês.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to debase' em inglês, traduzido como 'aviltar' em português, refere-se à ação de rebaixar, degradar ou diminuir o valor, a qualidade ou a dignidade de algo ou alguém. A forma 'we debase' é a conjugação na primeira pessoa do plural do presente do indicativo, indicando que 'nós' realizamos essa ação. O uso é similar em ambos os idiomas, mas a intensidade da conotação negativa pode variar sutilmente.

Conjugação verbal

Infinitivoto debase
Presentewe debase
Passadowe debased
Particípiodebased
Gerúndiodebasing

EspanholEspanhol

aviltamos(verbo)

Flexões

aviltaraviltamos
Exemplos de uso
"Nos aviltamos ante la injusticia."→ "Nós nos aviltamos diante da injustiça."(O verbo 'aviltar' é usado em espanhol com sentido similar.)
"Nos aviltamos cuando aceptamos condiciones injustas."→ "Nós nos aviltamos quando aceitamos condições injustas."(Nota em espanhol.)Aviltar
"Ellos aviltamos el trabajo de los colegas con críticas destructivas."→ "Eles aviltamos o trabalho dos colegas com críticas destrutivas."(Indica la acción de disminuir el valor o la dignidad de algo.)Aviltar

Palavras facilmente confundidas

nos rebajamosnos humillamosdeshonramos

Notas: O verbo 'aviltar' existe em espanhol e é a tradução mais direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

nos rebajamos·nos humillamos·deshonramos

nos rebajamos: Enfatiza la pérdida de estatus o valor.nos humillamos: Destaca o sentimento de vergonha ou diminuição pessoal.deshonramos: Sugiere la pérdida de honor o integridad.

Antônimos

elevamos·honramos

Regência e colocações

aviltarse a sí mismo

Nos aviltamos cuando aceptamos condiciones injustas.

Uso reflexivo comum em espanhol.

aviltar algo/alguien

Ellos aviltamos la reputación de la empresa.

Transitivo direto em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'aviltar' em espanhol, traduzido como 'aviltar' em português, refere-se à ação de rebaixar, degradar ou diminuir o valor, a qualidade ou a dignidade de algo ou alguém. A forma 'aviltamos' é a conjugação na primeira pessoa do plural do presente do indicativo, indicando que 'nós' realizamos essa ação. O uso é similar em ambos os idiomas, mas a intensidade da conotação negativa pode variar sutilmente.

Conjugação verbal

Presenteaviltamos
Pretéritoaviltamos
Particípioaviltado
aviltamos

EN: we debase · ES: aviltamos

PalavrasConectando idiomas e culturas