avisar-depois
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to notify laterto update laterto tell laterNotas: A construção 'avisar-depois' não é um termo único em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to notify later·to update later
to notify later: Um pouco mais formal que 'to inform later'.to update later: Implica fornecer novas informações sobre um assunto em andamento.
Antônimos
to inform in advance·to inform immediately
Regência e colocações
to inform [someone] later [about something]
I will inform you later about the results.
O objeto direto (alguém) pode ser omitido se o contexto for claro.
to inform later that [clause]
They informed us later that the delivery would be delayed.
Introduz a informação que será comunicada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'avisar depois' em português descreve a ação de fornecer informação ou notificação em um momento posterior ao esperado ou ideal. Isso pode ocorrer por diversos motivos, como a necessidade de mais tempo para apurar os fatos, a impossibilidade de comunicar algo imediatamente, ou simplesmente por uma questão de organização. A expressão carrega uma conotação de adiamento, mas não necessariamente de negligência, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
informar más tardecomunicar posteriormentenotificar con retrasoNotas: La construcción 'avisar-depois' no es un término único en portugués.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
informar más tarde·comunicar posteriormente
informar más tarde: Sinônimo direto e comum.comunicar posteriormente: Um pouco mais formal.
Antônimos
avisar antes·informar en el momento
Regência e colocações
avisar [a alguien] después [sobre algo]
Te avisaré después sobre el resultado.
O objeto direto (alguém) pode ser omitido se o contexto for claro.
avisar después que [cláusula]
Nos avisaron después que la entrega se retrasaría.
Introduz a informação que será comunicada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'avisar depois' em português descreve a ação de fornecer informação ou notificação em um momento posterior ao esperado ou ideal. Isso pode ocorrer por diversos motivos, como a necessidade de mais tempo para apurar os fatos, a impossibilidade de comunicar algo imediatamente, ou simplesmente por uma questão de organização. A expressão carrega uma conotação de adiamento, mas não necessariamente de negligência, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: to inform later · ES: avisar después