Palavras
Traduzir de:

azêmola

InglêsInglês

mule(noun)

Flexões

mules
Exemplos de uso
"The mule carried the heavy load up the mountain."→ "A azêmola carregou a carga pesada montanha acima."
"The mule is a hybrid animal, known for its strength and endurance as a beast of burden."→ "A mula ('mule') era uma besta de carga comum em áreas rurais."(Referindo-se ao animal.)Mule - Merriam-Webster
"She can be as stubborn as a mule when she doesn't want to do something."→ "Ele está sendo uma 'azêmola' ('mule') sobre isso, recusando-se a mudar de ideia."(Referindo-se à teimosia, uma característica associada à mula.)Uso de 'mule' para teimosia
"He refused to budge, acting like a stubborn mule."→ "Ele se recusou a ceder, agindo como uma 'azêmola' ('mule') teimosa."(Illustrating obstinacy.)Stubborn mule metaphor

Palavras facilmente confundidas

donkeypack animalslowpokesluggardobstinate

Notas: Para o sentido de pessoa lenta, 'slowpoke' ou 'sluggard' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pack animal·beast of burden·obstinate·headstrong·mulish

pack animal: Termo em português para mula ou burro, também usado para pessoa lenta.beast of burden: Animal de carga, similar à mula.obstinate: Característica de quem não muda de opinião.headstrong: Que se move ou age devagar.mulish: Resembling a mule in being stubborn or obstinate.

Antônimos

flexible·agreeable·pliable

Regência e colocações

stubborn as a mule

He is stubborn as a mule and won't listen to reason.

Expressão idiomática para teimosia.

pack mule

The expedition relied on pack mules to carry supplies.

Mula usada para carregar carga.

mulish behavior

His mulish behavior made negotiations difficult.

Describes behavior characterized by stubbornness.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'mule' refere-se primariamente ao animal híbrido, conhecido por sua força e resistência como animal de carga. Culturalmente, 'mule' também pode ser usado metaforicamente para descrever uma pessoa teimosa ou obstinada, uma característica frequentemente atribuída a esses animais. Diferente do português 'azêmola', o inglês 'mule' não é comumente usado para descrever alguém lento ou preguiçoso, focando mais na teimosia.

EspanholEspanhol

mula(sustantivo)

Flexões

mulas
Exemplos de uso
"La mula transportaba las mercancías por el camino."→ "A azêmola transportava as mercadorias pela estrada."(Refere-se ao animal de carga.)
"La mula es un animal híbrido, resultado del cruce entre un caballo y un asno."→ "A mula ('mula') é um animal de carga muito resistente."(Referindo-se ao animal.)Mula - Dicionário da língua espanhola
"Es terco como una mula, no hay forma de que cambie de opinión."→ "Não há quem o mova, ele é teimoso como uma 'azêmola' ('mula')."(Referindo-se à teimosia.)Uso de 'mula' para teimosia
"Utilizaron una mula para transportar las provisiones por la montaña."→ "Eles usaram uma mula ('mula') para transportar os suprimentos pela montanha."(Refiriéndose al uso como animal de carga.)Mula como animal de carga

Palavras facilmente confundidas

burroasnobestia de cargatercoobstinado

Notas: Para o sentido de pessoa lenta, 'perezoso' ou 'caracol' (informal) podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

azêmola·donkey·pack animal·obstinate·mulish

azêmola: Termo em português para mula ou burro, também usado para pessoa lenta.donkey: Animal de carga, similar à mula.pack animal: Sinônimo de burro.obstinate: Que se opõe a mudar de opinião ou de comportamento.mulish: Resembling a mule in being stubborn or obstinate.

Antônimos

flexible·agreeable·pliable

Regência e colocações

terco como una mula

He is stubborn as a mule and refuses to listen.

Expressão idiomática para teimosia extrema.

mula de carga

The goods were transported by a pack mule.

Mula usada para carregar carga.

comportamiento de mula

His mulish behavior made negotiations difficult.

Describes behavior characterized by stubbornness.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'mula' refere-se primariamente ao animal híbrido, conhecido por sua força e resistência como animal de carga. Culturalmente, 'mula' também é usada metaforicamente para descrever uma pessoa teimosa ou obstinada, uma característica frequentemente atribuída a esses animais. Ao contrário do português 'azêmola', o espanhol 'mula' não é comumente usado para descrever alguém lento ou preguiçoso, focando mais na teimosia.

azêmola

EN: mule · ES: mula

PalavrasConectando idiomas e culturas