Palavras
Traduzir de:

baguncai

InglêsInglês

made a mess(verb phrase)
Exemplos de uso
"I made a mess of the room."→ "Eu baguncei o quarto todo."
"He made a mess in the kitchen."(Descrição de uma situação desorganizada.)Cozinha desarrumada
"You've made a mess of the project."→ "Você estragou o projeto."(Indicates that something has been spoiled or done badly.)Project failure

Palavras facilmente confundidas

made a mess ofcreated chaosmessed up

Notas: A forma 'baguncai' é incorreta em português. A tradução reflete o significado de 'baguncei'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

messed up·disarranged

messed up: Ação de tirar a ordem de algo.disarranged: Sinônimo direto, refere-se a criar desordem.

Antônimos

tidied up·organized

Regência e colocações

make a mess of something

He made a mess of his finances.

Indica que algo foi feito de forma desastrosa ou desorganizada.

make a mess

The toddler made a mess with the paint.

Usado quando o contexto deixa claro o local ou o objeto da desordem.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'made a mess' em inglês é uma tradução direta e comum para o conceito de desorganização ou criação de confusão, que em português pode ser expresso por 'fez uma bagunça' ou pelo verbo 'bagunçar'. A forma 'baguncai' mencionada na consulta original é uma conjugação incorreta, mas a ideia subjacente de desordem é bem representada por 'made a mess'. Esta expressão é bastante versátil, podendo ser usada para descrever desde a desordem física de um ambiente até a estragar uma situação ou plano.

Conjugação verbal

Infinitivoto make a mess
Presentemakes a mess
Passadomade a mess
Particípiomade a mess
Gerúndiomaking a mess

EspanholEspanhol

desordené(verbo)
Exemplos de uso
"Desordené toda la habitación."→ "Eu baguncei o quarto todo."(Indica a ação de causar desordem ou bagunça.)
"Yo desordené la sala."→ "I disordered the living room."(Descrição de ação de desorganizar.)Sala desorganizada
"Él desordenó los papeles sobre el escritorio."→ "Ele desordenou os papéis na mesa."(Indicates that documents or items were put into a state of disarray.)Disordered files

Palavras facilmente confundidas

desordenédesbaratéarruiné

Notas: A forma 'baguncai' é um erro de conjugação em português. A tradução corresponde a 'baguncei'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desorganizó·desbarató

desorganizó: Tirar a ordem de objetos.desbarató: Criar desordem ou confusão.

Antônimos

ordenó·organizó

Regência e colocações

desordenar algo

Desordenó el armario al buscar su ropa.

O verbo é transitivo direto.

desordenarse

El viento desordenó las hojas del árbol.

Forma reflexiva ou passiva.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'desordené' (pretérito perfeito do indicativo do verbo 'desordenar') corresponde à ideia de desorganização expressa pelo lema. Em português, o equivalente mais próximo seria 'desordenei' ou 'baguncei'. A forma 'baguncai' mencionada na consulta original é uma conjugação incorreta em português, mas o conceito de desordem é universalmente compreendido e bem representado por 'desordené' em espanhol.

Conjugação verbal

Presenteyo desordené, tú desordenaste, él/ella desordenó, nosotros/nosotras desordenamos, vosotros/vosotras desordenasteis, ellos/ellas desordenaron
Pretéritoyo desordené, tú desordenaste, él/ella desordenó, nosotros/nosotras desordenamos, vosotros/vosotras desordenasteis, ellos/ellas desordenaron
Particípiodesordenado
baguncai

EN: made a mess · ES: desordené

PalavrasConectando idiomas e culturas