baguncar-a-cabeca
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to mess with someoneto drive someone crazyto play mind gamesNotas: Pode também significar manipular ou enganar alguém.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to confuse·to rattle·to play mind games
to confuse: Sinônimo em inglês para 'confundir'.to rattle: Sinônimo em inglês para 'atormentar'.to play mind games: Suggests deliberate psychological manipulation, often in relationships.
Antônimos
to clarify·to reassure·to clear someone's head
Regência e colocações
mess with someone's head
Stop trying to mess with my head; I know what you're doing.
Regência verbal comum em inglês.
mess with one's head about something
The constant rumors were messing with his head about the company's future.
Indicates the subject causing the mental disturbance.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to mess with someone's head' em inglês é equivalente a 'bagunçar a cabeça' em português do Brasil. Ambas descrevem a ação de causar confusão mental, perturbação ou preocupação excessiva em alguém. O uso de 'mess with' pode ter uma conotação de manipulação ou de brincadeira de mau gosto, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar jaquecavolver locoestar en viloNotas: Usada para indicar preocupação ou incômodo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desvelar·preocupar·confundir
desvelar: Sinônimo em espanhol para 'confundir'.preocupar: Sinônimo em espanhol para 'atormentar'.confundir: To feel anxious or troubled about something.
Antônimos
tranquilizar·aclarar·resolver
Regência e colocações
traer de cabeza a alguien
El examen final me trae de cabeza.
Regência verbal comum em espanhol.
traer de cabeza con algo
Me trae de cabeza con tantas preguntas.
Simple verb indicating concern.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'traer de cabeza' em espanhol é um equivalente direto de 'bagunçar a cabeça' em português do Brasil. Ambas as expressões descrevem a ação de causar confusão mental, preocupação excessiva ou perturbação. O uso literal de 'cabeza' (cabeça) em espanhol reforça a ideia de afetação mental.
Conjugação verbal
EN: to mess with someone's head · ES: traer de cabeza