Palavras
Traduzir de:

balaço

InglêsInglês

swing(noun)
Exemplos de uso
"The boat's swing was strong with the storm."→ "O balanço do barco era forte com a tempestade."
"The gate swung open."→ "O portão abriu-se com um balaço."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'swing' como verbo.)Uso de Swing
"The election results were surprising."→ "O balaço das eleições foi surpreendente."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'swing' como substantivo (resultado).)Resultado Eleitoral
"He landed a heavy blow."→ "Ele desferiu um forte golpe."(Indicates a forceful strike.)Forceful Strike

Palavras facilmente confundidas

swaybalancerocksweep

Notas: Usado para o movimento oscilatório.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sway·rock·result·blow

sway: Movimento de ir e vir, similar a 'swing'.rock: Consequência de uma votação, similar a 'swing' em contexto eleitoral.result: Ataque físico, similar a 'blow' (um tipo de 'swing').blow: A forceful impact.

Antônimos

stillness·unanimity

Regência e colocações

to swing

The pendulum swings back and forth.

Movimento de balanço.

a swing state

This is a key swing state in the election.

Voto decisivo.

to swing a deal

She managed to swing the deal.

Desferir um golpe.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'swing' tem uma amplitude semântica que abrange movimentos físicos (como um pêndulo ou uma porta), mudanças de direção, e até mesmo resultados de votações ('swing vote'). Em português do Brasil, 'balaço' pode ser usado para o movimento oscilatório e, informalmente, para o resultado de uma votação, embora 'balanço' seja mais comum para este último. 'Golpe' é a tradução mais direta para 'blow', que é um tipo de 'swing' físico.

Conjugação verbal

Infinitivoto swing
Presenteswing, swings
Passadoswung
Particípioswung
Gerúndioswinging

EspanholEspanhol

balanceo(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El balanceo del barco era fuerte con la tormenta."→ "O balanço do barco era forte com a tempestade."(Refere-se ao movimento oscilatório.)
"El péndulo dio un largo balanceo."→ "O pêndulo deu um longo balaço."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'balanceo' como substantivo.)Uso de Balanceo
"El resultado de las elecciones fue sorprendente."→ "O balaço das eleições foi surpreendente."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'resultado' como equivalente a 'balaço' eleitoral.)Resultado Eleitoral
"El atacante asestó un golpe al oponente."→ "O atacante deu um balaço no adversário."(Indica un golpe o ataque.)Golpe Deportivo

Palavras facilmente confundidas

balancínoscilaciónvaivénresultado

Notas: Usado para o movimento oscilatório.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

oscilación·vaivén·resultado·golpe

oscilación: Movimento de ir e vir, similar a 'balanceo'.vaivén: Consequência de uma votação, similar a 'balanceo' em contexto eleitoral.resultado: Ataque físico, similar a 'golpe' (um tipo de 'balanceo' em sentido figurado).golpe: Acción de golpear.

Antônimos

inmovilidad·consenso

Regência e colocações

dar un balanceo

El columpio dio un balanceo.

Movimento de balanço.

el balanceo de las elecciones

El balanceo de las elecciones dio la victoria a la oposición.

Resultado final de uma votação.

asestar un golpe

Asestó un golpe certero.

Realizar un ataque físico.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'balanceo' refere-se primariamente a um movimento de vaivén, como o de um pêndulo ou de um barco. Em português do Brasil, 'balaço' pode ser usado para este sentido, mas também para o resultado de uma votação ou um golpe. Para o resultado eleitoral, 'resultado' é mais comum em português. 'Golpe' em português é a tradução mais direta de 'golpe' em espanhol.

balaço

EN: swing · ES: balanceo

PalavrasConectando idiomas e culturas