bandeira

InglêsInglês

flag(noun)

Flexões

flags
Exemplos de uso
"The national flag was raised at dawn."→ "A bandeira nacional foi hasteada ao amanhecer."
"The national flag was raised at dawn."→ "A bandeira do Brasil tremulava ao vento."(Descrição de um símbolo nacional em um contexto cívico.)Bandeira do Brasil
"The ship flew a pirate flag."→ "O capitão sinalizou com a bandeira para parar a embarcação."(Uso de sinalização marítima.)Sinalização com Bandeira
"He used a small flag to signal the waiter."→ "Ele usou uma pequena bandeira para sinalizar ao garçom."(Using a flag for signaling purposes.)Signaling with a Flag

Palavras facilmente confundidas

bannerstandardpennantensign

Notas: Termo mais comum para bandeira nacional ou de organização.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

banner·standard·pennant

banner: Geralmente maior e usado para publicidade ou decoração.standard: Usado para insígnias militares ou de honra.pennant: A triangular flag, often used in sailing or as a symbol of a team.

Antônimos

plain cloth

Regência e colocações

to hoist a flag

Let's hoist the national flag at sunrise.

Ação de colocar a bandeira em um mastro.

to fly a flag

The ship flew a pirate flag.

Exibir uma bandeira, tipicamente ao vento.

to flag down

He flagged down a taxi.

Indica a origem ou representação da bandeira.

Contexto cultural e nuances

A bandeira é um símbolo potente de identidade nacional, soberania e pertencimento. Em contextos históricos e culturais, pode representar ideologias, movimentos sociais ou até mesmo um time esportivo. A forma, as cores e os símbolos presentes em uma bandeira carregam significados profundos e específicos para cada nação ou organização.

Conjugação verbal

Infinitivoto flag
Presenteflag, flags
Passadoflagged
Particípioflagged
Gerúndioflagging

EspanholEspanhol

bandera(noun)

Flexões

banderas
Exemplos de uso
"La bandera española ondea en el mástil."→ "A bandeira espanhola tremula no mastro."(Refere-se à bandeira de um país.)
"La bandera de España ondea en el mástil."→ "A bandeira do Brasil tremulava ao vento."(Descrição de um símbolo nacional em um contexto cívico.)Bandeira do Brasil
"El barco enarbolaba una bandera pirata."→ "O capitão sinalizou com a bandeira para parar a embarcação."(Uso de sinalização marítima.)Sinalização com Bandeira
"Usó una pequeña bandera para llamar al camarero."→ "Ele usou uma pequena bandeira para sinalizar ao garçom."(Using a flag for signaling purposes.)Signaling with a Flag

Palavras facilmente confundidas

bandejabandabandada

Notas: Termo mais comum para bandeira nacional ou de organização.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pabellón·estandarte·pendón

pabellón: Refere-se à bandeira de um país ou estado.estandarte: Bandeira de uma corporação, grêmio ou comitiva.pendón: A triangular flag, often used in sailing or as a symbol of a team.

Antônimos

tela lisa

Regência e colocações

izar la bandera

Vamos a izar la bandera nacional en el mástil.

Ação de colocar a bandeira em um mastro.

enarbolar la bandera

El equipo enarboló la bandera de la victoria.

Exibir ou levantar uma bandeira com orgulho.

hacer señas a

Hizo señas a un coche para que se detuviera.

Indica a origem ou representação da bandeira.

Contexto cultural e nuances

A bandeira é um símbolo potente de identidade nacional, soberania e pertencimento. Em contextos históricos e culturais, pode representar ideologias, movimentos sociais ou até mesmo um time esportivo. A forma, as cores e os símbolos presentes em uma bandeira carregam significados profundos e específicos para cada nação ou organização.

bandeira

EN: flag · ES: bandera

PalavrasConectando idiomas e culturas